Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Former president
Past president

Traduction de «former presidents carter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Service III - Central and Eastern Europe - Baltic States - Russia and CIS States - OSCE - former Yugoslavia - Representation of the Presidency in non-member countries

Service III - Europe centrale et orientale - Etats baltes - Russie et Etats de la CEI - OSCE - ex-Yougoslavie - Représentation de la présidence dans les pays tiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. whereas "The Elders", comprising former UN Secretary-General Kofi Annan, former US President Jimmy Carter and the advocate of women's and children's rights, Graça Machel, have been refused entry into Zimbabwe,

I. considérant que l'équipe d'éminentes personnalités composée de l'ex-Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, de l'ancien président américain Jimmy Carter et de la fervente protectrice des droits des femmes et des enfants, Mme Graça Machel, se sont vu refuser l'entrée au Zimbabwe,


We are also supported by all of what the world regards as great moral authorities, such as Pope John Paul II, Nelson Mandela, former President Carter and the Secretary General of the United Nations in person, Kofi Annan, all of whom have committed themselves with passion and dignity to the cause of peace and respect for the United Nations Charter.

Nos points d'appui, ce sont encore tout ce que le monde compte de grandes autorités morales : du Pape Jean-Paul II à Nelson Mandela, en passant par l'ex-président Carter ainsi que le secrétaire général de l'ONU en personne, M. Kofi Annan, les uns et les autres engagés avec passion et dignité dans la cause de la paix et du respect de la Charte des Nations unies.


We are also supported by all of what the world regards as great moral authorities, such as Pope John Paul II, Nelson Mandela, former President Carter and the Secretary General of the United Nations in person, Kofi Annan, all of whom have committed themselves with passion and dignity to the cause of peace and respect for the United Nations Charter.

Nos points d'appui, ce sont encore tout ce que le monde compte de grandes autorités morales : du Pape Jean-Paul II à Nelson Mandela, en passant par l'ex-président Carter ainsi que le secrétaire général de l'ONU en personne, M. Kofi Annan, les uns et les autres engagés avec passion et dignité dans la cause de la paix et du respect de la Charte des Nations unies.


– (FR) I would like to talk about the Geneva Accord and tell you that, like Jimmy Carter and Nelson Mandela, both former Presidents and winners of the Nobel Peace Prize, the European Parliament must welcome and support the initiative launched by Yossi Beilin and Yasser Abbed Rabbo, who proposed a peace plan between Israelis and Palestinians on Monday, 1 December in Geneva.

- Je voudrais intervenir sur le Pacte de Genève et vous dire que, comme les anciens présidents et prix Nobel de la Paix Jimmy Carter et Nelson Mandela, le Parlement européen doit saluer et soutenir l’initiative lancée par Yossi Beilin et Yasser Abbed Rabbo, qui ont proposé, ce lundi 1er décembre à Genève, un plan de paix entre Israéliens et Palestiniens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission considers that former US President Carter's proposal – suggesting, alternatively, a constitutional amendment that would lead to early elections or revocatory referendum on President Chávez's rule on 19 August – is a good basis for the negotiations between both parties.

La Commission considère que la proposition de l’ancien président américain Carter - suggérant soit de tenir des élections anticipées via un amendement constitutionnel, soit d’organiser le 19 août prochain un référendum révocatoire du président Chavez - constitue une bonne base de négociation pour les deux parties.


Senator Graham: Honourable senators, the Government of Canada is cognizant of all the statements made on this subject, most particularly by someone with the eminent reputation and qualifications of former president Carter.

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, le gouvernement du Canada est au courant de toutes les déclarations faites à ce sujet, surtout celles d'éminents personnages ayant la réputation et les compétences de l'ancien président Carter.


I have enormous respect for the opinions of former president Carter.

J'ai le plus grand respect pour les opinions de l'ancien président Carter.


We believe that operations in Haiti are progressing rather well and that a much more serious bloodbath was avoided through the negotiating efforts of former President Carter (1500) We hope that President Aristide will be back in office in the next few days, and we intend to lift embargoes at the earliest opportunity, so that Haiti's economy can function normally and that the situation can go back to normal as quickly as possible in a country which has already experienced too much suffering.

Nous croyons que les opérations à Haïti progressent assez bien en ce moment, et selon notre jugement, on a pu éviter un bain de sang beaucoup plus grave grâce aux négociations de l'ancien président Carter (1500) Nous espérons que le président Aristide sera rétabli dans ses fonctions dans les jours qui viennent, et nous avons l'intention, dans les plus brefs délais, de lever les embargos, de façon à ce que l'économie d'Haïti puisse progresser normalement et que la normalité puisse revenir le plus rapidement possible dans ce pays qui a déjà trop souffert.


The Presidency stated that during the ensuing discussion it became evident that Ministers fully supported the special envoy's action and the steps taken in the region by the United Nations and the OAU and by eminent persons such as former Presidents CARTER, NYERERE and TOURE and Archbishop TUTU to help stabilize the situation in the region.

La Présidence a indiqué qu'au cours de l'échange de vues qui a suivi, il est apparu que les Ministres soutenaient pleinement l'action de l'envoyé spécial ainsi que les initiatives développées dans cette région par les Nations Unies et l'OUA et par des personnalités comme les ex-Présidents CARTER, NYERERE et TOURE et l'Archevêque TUTU afin de parvenir à une stabilisation dans la région.


It also expresses its support for the ongoing efforts made by various bodies and eminent figures such as former Presidents Carter and Touré and Archbishop Tutu.

Elle exprime aussi son soutien aux efforts en cours de la part de différentes instances et personnalités, telles que les anciens Présidents Carter et Touré et l'archevêque Tutu.




D'autres ont cherché : former president     past president     former presidents carter     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former presidents carter' ->

Date index: 2023-02-19
w