Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «former soviet union which had already achieved » (Anglais → Français) :

The first is that Europe has included under its umbrella countries from the former Soviet Union which had already achieved reductions.

La première est que l'Europe a inclus dans son parapluie des pays de l'ancien bloc soviétique qui avaient déjà des réductions.


If we look at the resource rich country of the former Soviet Union, we can see very quickly that it did not fare nearly as well as we did. This is simply because it had a political system which did not allow human beings in that country to achieve their potential.

Quand on regarde un pays regorgeant de ressources comme l'ancienne Union soviétique, on constate assez rapidement que ce pays n'a pas réussi aussi bien que nous tout simplement parce qu'il avait un régime politique qui ne permettait pas à ses habitants de réaliser leur potentiel.


I come from the former Soviet Union, where there used to be many set indicators, every one of which had to be achieved.

Je viens de l’ex-Union soviétique, où il y avait beaucoup d’indicateurs déterminés à l’avance, chacun d’entre eux devant être réalisé.


One important example is the G8 Global Partnership against Weapons of Mass Destruction, where one billion euros have been pledged for assistance in the former Soviet Union, 400 million of which have already been spent.

Un bon exemple en est le Partenariat mondial du G8 contre les armes de destruction massive, qui a décidé de consacrer à l’assistance dans l’ancienne Union soviétique une somme d’un milliard d’euros dont 400 millions ont déjà été dépensés.


32. Sees in Russia an increasingly important strategic partner, not least because of its role within the international coalition against terror, and perceives possibilities, particularly in the field of international crisis management and cooperation in security matters, for increasingly close cooperation, as already occurs with NATO; is convinced that this partnership will only be really successful when promotion of democracy and human rights in the former Soviet Union is an ...[+++]

32. voit dans la Russie un partenaire stratégique de plus en plus important, en particulier du fait de son rôle au sein de la coalition internationale antiterroriste, et voit en particulier dans la gestion internationale des crises et la coopération sur les questions de sécurité les possibilités d'une concertation de plus en plus étroite telle qu'elle existe déjà dans le cadre de l'OTAN; est convaincu que ce partenariat ne sera réellement efficace que si la promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans l'ex-Union sov ...[+++]iétique en fait partie intégrante; souligne que ceci inclurait une résolution politique du conflit tchétchène fondée sur le respect des droits de l'homme, pour laquelle l'Union européenne devrait offrir ses services de médiateur afin de relancer le dialogue entre toutes les parties, y compris les représentants du gouvernement Maskhadov;


27. Sees in Russia an increasingly important strategic partner, not least because of its role within the international coalition against terror, and perceives possibilities, particularly in the field of international crisis management and cooperation in security matters, for increasingly close cooperation, as already occurs within NATO; is convinced that this partnership will only be really successful in the long run when promotion of democracy and human rights in the former Soviet ...[+++]ion is an integral part of it; this would include a solution to the conflict on Chechnya based on the respect of Human Rights, for which the EU should offer its services as mediator;

27. voit dans la Russie un partenaire stratégique de plus en plus important, en particulier en raison de son rôle au sein de la coalition internationale antiterroriste, et voit en particulier dans la gestion internationale des crises et la coopération sur les questions de sécurité les possibilités d'une concertation de plus en plus étroite telle qu'elle existe déjà dans le cadre de l'OTAN; est convaincu que ce partenariat ne sera réellement efficace à long terme que si la promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans l'ex‑ ...[+++]


There is another reason why I am concerned about the Russian pensioners, namely that I feel that the aid which we send to that heavily populated part of the former Soviet Union which is Russia should benefit the Russian pensioners and elderly people as well as others and be used to give them a higher standard of living than they had under the Communist dictatorship for so many years.

Ce n'est pas pour cela que les retraités de Russie me tiennent à cœur : ils me tiennent à cœur parce que je crois que les aides que nous donnons à l'ex-Union soviétique, cette région si peuplée qu'est la Russie, doivent aussi aller aux personnes âgées et aux retraités russes afin qu'ils vivent mieux que ce n'était le cas pendant toutes ces années de régime dictatorial communiste.


As a result of the breaking up of the Soviet Union, it had to negotiate new agreements with states such as Uzbekistan, which are not among the succession states bound by the double taxation agreement entered into with the former Soviet Union.

Par suite du démantèlement de l'Union soviétique, il a dû négocier de nouveaux accords avec les États, tel l'Ouzbékistan, qui ne font pas partie des États successeurs liés par la convention de double imposition conclue avec l'ex-Union soviétique.


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium Mr Jan DE BOCK Deputy Permanent Representative Denmark Mr Jann SJURSEN Minister for Energy Mr Soeren SKAFTE State Secretary, Ministry of Industry and Energy Germany Mr Dieter von WÜRZEN State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece Mr Georges APOSTOLAKIS Secretary-General for Energy Spain Mr Claudio ARANZADI Minister for Industry and Energy France Mr Gérard LONGUET Minister for Energy and External Trade Ireland Mr Brian COWEN Minister for Energy Italy Mr Paolo SAVONA Minister for Industry Luxembourg Mr Alex BODRY Minister for Energy Netherlands Mr Koos ANDRIESSEN Minister for Energy Portugal Mr Luis Filipe ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Jan DE BOCK Représentant permanent adjoint Pour le Danemark M. Jann SJURSEN Ministre de l'Energie M. Soeren SKAFTE Secrétaire d'Etat à l'Industrie et à l'Energie Pour l'Allemagne M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat auprès du Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce M. Georges APOSTOLAKIS Secrétaire général à l'Energie Pour l'Espagne M. Claudio ARANZADI Ministre de l'Industrie et de l'Energie Pour la France M. Gérard LONGUET Ministre de l'Industrie et du Commerce extérieur Pour l ...[+++]


Diphtheria, which had been virtually eradicated in Western Europe, made a comeback in the former Soviet Union as social structures broke down.

La diphtérie, qui avait pratiquement été éradiquée en Europe occidentale, a réapparu en ex-Union soviétique avec l'effondrement des structures sociales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former soviet union which had already achieved' ->

Date index: 2021-08-13
w