17. Highlights the importance of the cultural, educational, social and sustainable components of the non-agricultural products that will be included in this process, and stresses the need to preserve, pass on and develop the traditional know-how and skills associated with them, and to foster closer cooperation with the creative industries, not least with a view to highlighting the quality of the materials used and of the end products; calls for the use of the name or logo to be accessible to all producers from the given area who manufacture the product in the way prescribed;
17. souligne l'importance du caractère culturel, éducatif, social et durable des produits non agricoles qui relèveront de cette procédure et insiste sur la nécessité de préserver, de transmettre et de développer les savoir-faire traditionnels et les compétences qui y sont liées, et de renforcer la coopération avec les secteurs de la création, notamment afin de mettre en valeur la qualité des matériaux utilisés et des produits finis; demande que l'utilisation du nom ou du logo soit accessible à tous les producteurs d'une zone donnée dès lors que le produit est fabriqué dans les règles;