Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "found numerous serious shortcomings " (Engels → Frans) :

Mr. Chairman, the recent internal audit at HRDC reported serious shortcomings in the management of grants and contributions, including numerous weaknesses in control.

Monsieur le président, la récente vérification interne à DRHC a révélé de graves lacunes dans la gestion des subventions et des contributions, y compris de nombreuses faiblesses en matière de contrôle.


We found the company was well on its way to resolving serious shortcomings. However, we did request that Google undergo an independent third-party audit of its privacy program.

Nous avons constaté que l'entreprise était sur la bonne voie pour résoudre ces graves lacunes, mais nous avons demandé que Google fasse l'objet d'une vérification indépendante effectuée par une tierce partie, en ce qui concerne ses programmes de protection de la vie privée.


A study released in Sydney found that the cancer rates there were 16% higher than the national average and that numerous other serious diseases and health problems are alarmingly high.

Une étude rendue publique à Sydney révèle que le taux de cancer y est de 16 p. 100 supérieur à la moyenne nationale et que l'incidence de nombreux autres problèmes de santé et maladies y est élevée à un point alarmant.


– (FR) Mr President, Commissioner, I myself questioned the Commission in June on the negative impact of the liberalisation of public services on consumers by emphasising that numerous investigations have uncovered serious shortcomings, most notably in postal services, such as price rises, a decrease in service quality and a lack of transparency.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai moi-même interrogé la Commission en juin dernier sur les effets négatifs de la libéralisation des services publics pour les consommateurs en soulignant que de multiples enquêtes ont mis en évidence de graves dysfonctionnements, notamment dans les services postaux, tels que des augmentations de prix, une baisse de qualité du service et un manque de transparence.


The Court found serious shortcomings in all areas of Member States' cooperation.

La Cour a constaté de graves lacunes dans tous les secteurs de la coopération entre États membres.


In view of the shortcomings of the Integrated Administration and Control System and the Paying Agency at the time of accession and in order to avoid financial irregularities and distortions in the functioning of the internal market, the Regulation 14723/2006 allows for 25 percent of the Community aid to be withheld if serious shortcomings are found in the systems.

En cas d'insuffisances dans le système de gestion et de contrôle ou au sein de l'organisme payeur au moment de l'adhésion et afin d'éviter toute irrégularité financière ou distorsion dans le fonctionnement du marché intérieur, le règlement n° 1423/2006 prévoit une réduction de 25 % de l'aide communautaire si de graves lacunes sont constatées dans les systèmes.


B. whereas the first report relating to ‘control and supervision of operations at the Sellafield site’, found numerous serious shortcomings in the operation and makes twenty eight recommendations for improvement of safety management,

B. considérant que le premier rapport relatif au contrôle et à la supervision des opérations au site de Sellafield mettait en évidence un grand nombre de lacunes graves dans le fonctionnement de la centrale et formulait vingt-huit recommandations visant à améliorer la gestion de la sûreté,


However, the European Union is concerned by a number of serious shortcomings found in the Zimbabwean electoral system.

Néanmoins, l’Union européenne est préoccupée par une série de manquements graves constatés au niveau du système électoral zimbabwéen.


And seven, implementation of the principle of subsidiarity and reinforcement of the drawing up of national plans for emergency coordination, a sector in which numerous Member States have serious shortcomings.

Septièmement, enfin, mise en œuvre du principe de subsidiarité et renforcement de l’élaboration de plans nationaux en vue d’une coordination d’urgence, secteur dans lequel de nombreux États membres présentent de sérieuses lacunes.


Following detailed study and exchange of information, particularly during the recent political dialogue between the Union’s troika and Cuba, the Council has found that serious shortcomings still exist in Cuba regarding recognition and implementation of civil and political liberties. In addition, the Cuban authorities will not countenance reforms aimed at setting up a political system based on these values.

Après un examen approfondi et des échanges d'informations - notamment lors du récent dialogue politique de la Troïka de l'UE avec Cuba - le Conseil observe encore, dans ce pays, des insuffisances graves en ce qui concerne la reconnaissance et l'application des libertés civiles et politiques et le refus des autorités cubaines d'envisager des réformes conduisant à un système politique fondé sur ces valeurs.


w