– (DE) Madam President, standing as I do, not in a full Chamber, but in more of a family atmosphere, I rejoice that this is a good day for the millions of women, children and young people who are on the receiving end of violence, for we have adopted, in an accelerated pr
ocedure, the Daphne programme for the prevention and combating of violence and for the protection of its victims, for the 2007-2013 period as a part in i
ts own right of the framework programme for fundam
ental rights and justi ...[+++]ce.- (DE) Madame la Présidente, prenant la parole, non pas devant une Assemblée comble, mais plutôt dans ce qui ressemble à une atmosphère familiale, je suis heu
reuse, car c’est un grand jour pour des millions de femmes, d’enfants et d’adolescents victimes de la violence, vu que nous avons adopté, dans le cadre d’une proc
édure accélérée, le programme Daphné de prévention et de lutte contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et de protection des victimes, pour la période 2007-2013, comme partie intégrante du programme-c
adre sur l ...[+++]es droits fondamentaux et la justice.