The concern that was brought from a lot of Fraser fishermen to the negotiating table, through the federal and provincial negotiators—it wasn't like they didn't get there—was that they didn't want to have Nisga'a commercial fishing going on at the same time as when the other guys were tied to the dock—that kind of syndrome. That provision was therefore put in.
La préoccupation de beaucoup de pêcheurs du Fraser qui a été abordée à la table de négociation, par les négociateurs fédéraux et provinciaux—ce n'est pas comme s'ils n'y avaient pas été représentés—tenait au fait qu'ils ne voulaient pas que les Nishgas puissent se livrer à des activités de pêche commerciale alors même que les autres étaient amarrés au quai—c'était là leur inquiétude, c'est pourquoi cette disposition a été incluse dans l'accord.