13. Considers that the completion of the internal market, especially in services, is crucial to fostering economic growth and job creation within the EMU; therefore calls for further and better implementation of directives; condemns the policies adopted by some Member States to protect their key industries and services from cross-border competition and renews its commitment with the principles of free movement of persons, goods, services and capital;
13. estime que l'achèvement du marché intérieur, en particulier dans les services, est indispensable pour stimuler la croissance économique et la création d'emplois au sein de l'UEM et, par conséquent, demande que les directives soient plus et mieux appliquées; condamne les politiques adoptées par certains États membres afin de protéger leurs industries et leurs services clés de la compétition transfrontalière et réaffirme son attachement au principe de la libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux;