At that time, I focused my comments predominantly on three areas: labour issues; the fair trade movement as opposed to the free trade movement; and, of course, the serious implications of signing a free trade agreement with a tax haven, a free port or free zone, such as Panama, which is a country of convenience.
À l'époque, je m'étais concentrée sur trois domaines: les questions de main-d'oeuvre; le commerce équitable par opposition au libre-échange; et naturellement, les graves conséquences qu'entraînerait la signature d'un Accord de libre-échange avec un paradis fiscal, un port franc ou une zone franche comme le Panama, qui est un pays de complaisance.