Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Exclusion
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NOT-IF-THEN operation
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "freedom and then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fourthly, the Stockholm Programme means a safe and open Europe, a Europe of freedoms – only then is it a common Europe.

Quatrièmement, le programme de Stockholm signifie une Europe sûre et ouverte, une Europe des libertés; à cette condition seulement, ce sera une Europe commune.


In order to increase the freedom of programming of public broadcasting and to reduce its dependence on commercial constraints, Article 53, Section VI of Law No 86-1067 of 30 September 1986, amended, on Freedom of Communication provides for the reduction then the discontinuance of advertising messages: ‘The programmes broadcasted between 20:00 and 06:00 of the national television services referred to in Section I of Article 44, with the exception of their regional and local programmes, shall not include any advertising messages other t ...[+++]

Afin de rendre la programmation de la radiodiffusion publique plus libre et moins dépendante de contraintes commerciales, l’article 53, alinéa VI de la loi no 86-1067 du 30 septembre 1986 amendée sur la liberté de communication prévoit la diminution puis la disparition des messages publicitaires: «Les programmes diffusés entre vingt heures et six heures des services nationaux de télévision mentionnés au I de l’article 44, à l’exception de leurs programmes régionaux et locaux, ne comportent pas de messages publicitaires autres que ceux pour des biens ou services présentés sous leur appellation générique.


I sometimes wonder – and I think it is positive to highlight this in the debate – how it is possible that he should first want complete freedom and then believes that the solution will materialise from the chaos on the world food market.

Je me demande quelquefois - et je pense qu’il est intéressant de le souligner dans le débat - comment il est possible qu’il veuille d’abord libéraliser complètement et qu’ensuite il puisse croire que la solution surgira du chaos sur le marché alimentaire mondial.


If our fight for freedom in 1956 had not been crushed by the Soviet tanks and the Hungarian servants of the dictatorship, then representatives of our country would have been sitting there in Rome, amongst the founders of today’s Union. Then we Hungarians too would have taken part in the construction work based on security, freedom and wellbeing that we want to strengthen and renew now with the Constitutional Agreement.

Si, en 1956, notre lutte pour la liberté n’avait pas été écrasée par les chars soviétiques et les fonctionnaires hongrois de la dictature, les représentants de notre pays se seraient trouvés à Rome, parmi les fondateurs de l’Union actuelle, et les Hongrois auraient également participé à la construction fondée sur la sécurité, la liberté et le bien-être que nous voulons renforcer et renouveler aujourd’hui par l’accord constitutionnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is important for the Parliament of Europe – of Western Europe – to treat it as such since two traditions have evolved in Europe over the millennium: one which derives from the Roman tradition which influenced the European legal culture, particularly that of Italy and Germany, and recently paved the way for the new rights to freedoms, and then the tradition of Common Law, which is a basic part of the British Bill of Rights.

Il est bon que ce soit le Parlement européen qui le fasse - le Parlement de l'Europe occidentale - parce que l'Europe possède deux traditions millénaires. La première nous vient des Romains et a influencé la culture juridique européenne, en particulier de l'Italie et de l'Allemagne, et indiqué la voie des nouveaux droits de liberté, et l'autre relève de la Common Law, du Bill des droits en Angleterre.


To achieve clear and common rules, a first option would then be to prepare guidelines balancing the interests of the prevention of fraud with the respect of the fundamental rights and freedoms of individuals.

Pour parvenir à des règles communes claires, une première solution consisterait à définir des lignes directrices conciliant la nécessité de prévenir la fraude et le respect des droits et libertés fondamentaux des personnes.


If you want to know who elected this party which forms part of the coalition, namely the Freedom Party, then the answer is that 50% of the workers who used to vote for Socialism have now voted for this party and that half the youth of Austria voted for this party.

Si vous voulez savoir qui a voté pour ce parti qui est également au gouvernement, à savoir le parti de la liberté, il faut dire à ce sujet que 50 % des travailleurs qui votaient auparavant "socialiste" ont à présent voté pour ce parti, que la moitié des jeunes ont voté pour ce parti.


14. The European Council has repeatedly stressed the importance it attaches to alternative means of settling cross-border disputes, in particular at Vienna in December 1998 [21] and then in Tampere in October 1999 at a meeting devoted to the creation of an "area of freedom, security and justice within the European Union". [22]

14. Les chefs d'Etat et de Gouvernement des Quinze ont eu l'occasion de souligner à plusieurs reprises l'importance qu'ils accordent aux modes alternatifs de règlement des litiges transfrontaliers, en particulier lors du Conseil européen de Vienne en décembre 1998 [21], et lors du Conseil européen de Tampere en octobre 1999 consacré à la "création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne" [22].


When a Member State's application of its management and control system is gravely deficient, and there is evidence of widespread irregularity, and negligence in countering irregular or fraudulent practices, a correction of 25 % is justified, as it can then reasonably be assumed that the freedom to submit irregular claims with impunity will occasion exceptionally high losses to the Fund.

Lorsque, dans un État membre, la mise en oeuvre des systèmes de gestion et de contrôle est gravement insuffisante et qu'il y a des indications d'irrégularités répandues et de négligence dans la lutte contre les pratiques irrégulières ou frauduleuses, une correction de 25 % est justifiée, puisque l'on peut raisonnablement supposer que la liberté de présenter impunément des demandes irrégulières entraînera des pertes exceptionnellement élevées pour le Fonds.


WHEREAS WITH A VIEW TO ACHIEVING THE MUTUAL RECOGNITION OF DIPLOMAS , CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF FORMAL QUALIFICATIONS IN MEDICINE , LAID DOWN BY DIRECTIVE NO 75/362/EEC ( 3 ) OF 16 JUNE 1975 CONCERNING THE MUTUAL RECOGNITION OF DIPLOMAS , CERTIFICATES AND OTHER EVIDENCE OF FORMAL QUALIFICATIONS IN MEDICINE , INCLUDING MEASURES TO FACILITATE THE EFFECTIVE EXERCISE OF THE RIGHT OF ESTABLISHMENT AND FREEDOM TO PROVIDE SERVICES , THE COMPARABLE NATURE OF TRAINING COURSES IN THE MEMBER STATES ENABLES COORDINATION IN THIS FIELD TO BE CONFINED TO THE REQUIREMENT THAT MINIMUM STANDARDS BE OBSERVED , WHICH THEN LEAVES THE MEMBER STATES FREEDOM OF ORGANIZATION AS REGARDS TEACHING ;

CONSIDERANT QUE , POUR REALISER LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES DIPLOMES , CERTIFICATS ET AUTRES TITRES DE MEDECIN , TELLE QUE LA PRESCRIT LA DIRECTIVE 75/362/CEE DU CONSEIL , DU 16 JUIN 1975 , VISANT A LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES DIPLOMES , CERTIFICATS ET AUTRES TITRES DE MEDECIN ET COMPORTANT DES MESURES DESTINEES A FACILITER L'EXERCICE EFFECTIF DU DROIT D'ETABLISSEMENT ET DE LIBRE PRESTATION DE SERVICES ( 3 ) , LA SIMILITUDE DES FORMATIONS DANS LES ETATS MEMBRES PERMET DE LIMITER LA COORDINATION DANS CE DOMAINE A L'EXIGENCE DU RESPECT DE NORMES MINIMALES , LAISSANT POUR LE SURPLUS AUX ETATS MEMBRES LA LIBERTE D'ORGANISATION DE LEUR ENSEIGNEMENT ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freedom and then' ->

Date index: 2022-06-16
w