We approve heartily of the set of reforms under way, because they are structural reforms sought by the French Government and by the French President, but we would emphasise that which we expect and demand from France: like the other Member States of the eurozone, it must meet the medium-term objective that we have set ourselves on 1 January 2010.
Nous applaudissons des deux mains au train des réformes qui est engagé, puisqu’il s’agit de réformes structurelles voulues par le gouvernement et par le Président français, mais nous insistons sur ce que nous attendons et exigeons de la France: elle doit, comme les autres États membres de la zone euro, être au rendez-vous à mi-parcours que nous nous sommes fixé au 1er janvier 2010.