while there has been friction bet
ween Canada and the United States, there has also been discontent within Canada, particu
larly regarding the allocation of the quota in 1996; the allocation locked in historic trade patterns to the United
States, with the result that coastal British Columbia (once Asian markets dried up), small, new, expanding, value-added and Aboriginal producers felt disadvantaged; it was noted that the lumber quota was allocated, unlike other sectors where quota is auctione
...[+++]d; as stated by one group: " quota allocation is always a problem with a pie of a fixed size" S’il y a eu des frictions entre le Canada et les États-Unis, il y a aussi eu du mécontentement au Canada, en particulier en ce qui concerne l’attribution des quotas en 1996. L’attribution a gelé la structure des échanges jusque là établis avec les États-Unis, avec pour résultat que les producteurs autochtones de la région côtière de la Colombie-Britannique (une fois les marchés asiatiques taris
) qui exploitent de petites entreprises nouvelles et en expansion à valeur ajoutée se sont sentis désavantagés; on a souligné que les quotas de bois d’œuvre ont été attribués, contrairement à ce qui se fait dans d’autres secteurs où les quotas son
...[+++]t mis aux enchères; comme l’a exprimé un groupe : « l’attribution des quotas pose toujours un problème lorsque la taille du gâteau est fixe ».