Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "friends say anything " (Engels → Frans) :

And for you to say dismissingly that it's based on my circle of friends or that in your opinion overwhelming dishonesty in students doesn't exist.What I'm saying is I've seen the incentive structure set up so that students do try to instigate interest payment problems or defaults in order to get remissions, and it's not based on my circle of friends or anything like that.

Et quand vous dites de façon désobligeante que je me fonde sur mon cercle d'amis, ou que, à votre avis, la malhonnêteté n'est pas généralisée chez les étudiants.Je dis que la structure d'encouragement est conçue de telle façon que les étudiants essaient de créer des problèmes de remboursement d'intérêt ou de défaut de paiement afin d'obtenir des remises, et je ne m'inspire pas de mon cercle d'amis ni de quelque chose de ce genre.


As I probably will not be allowed to say anything in committee, I would like to propose an alternative explanation and hope that my friends and colleagues will look in that direction, and that is in the direction of the Prime Minister's Office that writes all the speeches for Conservative members.

Puisque je n'aurai probablement pas droit de parole au comité, j'aimerais proposer une autre explication et j'espère que mes amis et collègues regarderont vers le Cabinet du premier ministre, qui rédige tous les discours des députés conservateurs.


Why did Mr. Mulroney not say anything to Fred Doucet, his long time friend from Nova Scotia?

Pourquoi M. Mulroney n'a rien dit à M. Fred Doucet, son ami de longue date de la Nouvelle-Écosse?


I absolutely believe that, by then, the idea of using taxpayers’ money, that is to say the pound in people’s pockets, to buy anything that is less than environmentally friendly will be unimaginable.

Je suis absolument convaincu que, d’ici là, l’idée d’utiliser l’argent des contribuables, c’est-à-dire de prendre les euros dans leur porte-monnaie, pour acheter un produit non respectueux de l’environnement, sera inimaginable.


I have not heard anyone on this side of the House, not just from the official opposition, but I have not heard our Bloc friends or NDP friends or Progressive Conservative friends say anything negative about lack of hard work or diligence on the part of our ambassador or on the part of our officials in diplomatic service in the United States.

Je n'ai entendu personne de ce côté-ci de la Chambre, ni de la part de l'opposition officielle, ni de la part du Bloc, du NPD ou du Parti progressiste-conservateur, dire quoi que ce soit de négatif au sujet du manque de dur labeur ou de diligence de la part de notre ambassadeur ou de nos diplomates aux États-Unis.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Beckett, I am glad that the Council Presidency is following our debate, and, before I say anything else, I would like to thank my good friend Mr Wijkman for the very ambitious report that he has put together on this subject.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame Beckett, je suis ravi que la présidence du Conseil assiste à notre débat et, avant toute chose, il me tient à cœur de remercier mon cher ami M. Wijkman pour le rapport très ambitieux qu’il a rédigé sur ce sujet.


On 27 October 2003, Commissioner Patten had the following to say about his contacts with the Russian Government, and I quote: ‘My unusual opinion is that you do not achieve anything with friendly meetings.

Le 27 octobre 2003, voici ce qu’avait à dire le commissaire Patten au sujet de ses contacts avec le gouvernement russe, et je cite: «J’ai pour avis assez insolite qu’on n’arrive à rien avec des réunions amicales.


Europe must say to America, as one does to a dear friend, ‘you are cutting yourself off; your policies are isolating you’. Not all the coalitions in the world will be able to do anything about it; they will not be able to paper over public opinion’s profound crisis of confidence in the United States.

L’Europe, comme on le dit à un ami cher, doit dire aux États-Unis d’Amérique: «Vous vous égarez, votre politique vous isole». Toutes les coalitions du monde n’y pourront rien, elles ne masqueront pas la profonde crise de confiance de l’opinion publique mondiale à l’égard des États-Unis.


That is why I say that the analysis in the White Paper no longer has anything to do with genuine mobility, which we want, or with a more environmentally friendly transport policy.

C’est pourquoi j’affirme que l’analyse figurant dans le Livre blanc n’a plus aucun rapport avec la mobilité réelle que nous souhaitons ni avec une politique des transports respectueuse de l’environnement.


I'd be afraid to say anything about this because of my friends in New Brunswick.

Je craindrais toutefois d'aborder cette question à cause de mes amis du Nouveau-Brunswick.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friends say anything' ->

Date index: 2021-01-30
w