Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Directive on pension funds
GTTA
Goods Traffic Transfer Act
In the text of the
Or to the Community
Or to the Union
SEO

Traduction de «from 14 december » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Statement of Conclusions arising from the 1993 Intermediate Ministerial Meeting (IMM93) held in Copenhagen, 7-8 December 1993

Relevé des conclusions de la Réunion ministérielle intermédiaire de 1993 (IMM93) tenue à Copenhague les 7 et 8 décembre 1993


Making real change happen: speech from the Throne to open the first session of the forty-second Parliament of Canada, December 4, 2015

Réaliser le vrai changement : discours du Trône ouvrant la première session de la quarante-deuxième législature du Canada, le 4 décembre 2015


Reports of the Manitoba Literacy Council and the Manitoba Literacy Office from September 1990-December 1991

Rapports du Conseil de l'alphabétisation des adultes du Manitoba, septembre 1990 à décembre 1991


Ordinance of 10 December 1990 on the Classification and Handling of Information from the Civilian Administrative Sector

Ordonnance sur la classification et le traitement d'informations de l'administration civile


Federal Act of 19 December 2008 on the Transfer of Transalpine Heavy Goods Traffic from Road to Rail | Goods Traffic Transfer Act [ GTTA ]

Loi fédérale du 19 décembre 2008 sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes | Loi sur le transfert du transport de marchandises [ LTTM ]


Ordinance of 13 December 1993 on Exhaust Emissions from Ship Engines on Swiss Waterways [ SEO ]

Ordonnance du 13 décembre 1993 sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses [ OEMB ]


Directive (EU) 2016/2341 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (IORPs) | Directive on pension funds [Abbr.]

Directive (UE) 2016/2341 du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2016 concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle (IRP) | directive concernant les fonds de pension [Abbr.]


Order Fixing December 14, 1994 as the Date on which the Northern Pacific Halibut Fisheries Convention Act is Repealed

Décret fixant au 14 décembre 1994 la date d'abrogation de la Loi sur la convention relative au secteur de la pêche du flétan du Pacifique nord


X-linked mental retardation, Turner type has characteristics of moderate to severe intellectual deficit in boys and moderate intellectual deficit in girls. It has been described in 14 members from four generations of one family. Macrocephaly was repo

déficience intellectuelle liée à l'X type Turner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. By way of derogation from Article 14(1)(b) of Regulation (EC) No 2535/2001, for the period from 1 May to 31 December 2018 applications for import licences shall be submitted from 1 to 10 April 2018 for quantities set out in Point I. I of Annex I to that Regulation as amended by this Regulation.

3. Par dérogation à l'article 14, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 2535/2001, pour la période comprise entre le 1er mai et le 31 décembre 2018, il convient de soumettre les demandes de certificats d'importation du 1er au 10 avril 2018 pour les quantités fixées au point I. I de l'annexe I dudit règlement, tel que modifié par le présent règlement.


Council Regulations (EC) No 552/97 of 24 March 1997 temporarily withdrawing access to generalised tariff preferences from the Union of Myanmar , No 1933/2006 of 21 December 2006 temporarily withdrawing access to the generalised tariff preferences from the Republic of Belarus and Commission Regulations (EC) No 1100/2006 of 17 July 2006 laying down, for the marketing years 2006/2007, 2007/08 and 2008/2009, detailed rules for the opening and administration of tariff quotas for raw cane-sugar for refining, originating in least developed c ...[+++]

Il convient donc de modifier en conséquence le règlement (CE) no 552/97 du Conseil du 24 mars 1997 retirant temporairement le bénéfice des préférences tarifaires généralisées à l’union de Myanmar , le règlement (CE) no 1933/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 portant retrait temporaire de l’accès de la République du Belarus aux préférences tarifaires généralisées , le règlement (CE) no 1100/2006 de la Commission du 17 juillet 2006 fixant, pour les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008 et 2008/2009, les modalités d’ouverture et de gestion des contingents tarifaires pour le sucre brut de canne destiné à être raffiné, originai ...[+++]


Honourable senators, I am speaking today in support of the motion that this chamber adopt a resolution, before December 31 of this year, exempting the one act and provisions in 14 other acts that are listed in this motion from being repealed on December 31, 2013.

Honorables sénateurs, je veux exprimer aujourd'hui mon appui à la motion portant que le Sénat adopte une résolution avant le 31 décembre de cette année pour que la loi et les dispositions de 14 autres lois énumérées dans la motion ne soient pas abrogées le 31 décembre 2013.


the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in the period from 1 January 2014 to 31 December 2014 and in each 12-month period thereafter until 31 December 2016 does not exceed 14 % of the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in 1997.

le niveau calculé de sa production d’hydrochlorofluorocarbures durant la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, et durant chaque période de douze mois suivante jusqu’au 31 décembre 2016, ne dépasse pas 14 % du niveau calculé de sa production d’hydrochlorofluorocarbures en 1997.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yes, Mr. Warawa. To comment on that, Mr. Chair, I believe that Mr. Rodriguez or Mr. Godfrey originally recommended December 12 or December 14, and it was Mr. Bigras who had suggested that we move it up a week from December 5 and December 7.

À ce sujet, monsieur le président, je crois qu'au départ, M. Rodriguez ou M. Godfrey avait recommandé le 12 ou le 14 décembre, et c'était M. Bigras qui avait suggéré de ramener cela aux 5 et 7 décembre, soit une semaine avant.


The amounts to be repaid shall be calculated on the basis of the contributions from the Member States as laid down in the Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 on the financial regulation on the costs of installing and operating the Schengen Information System.

Les montants à restituer sont calculés sur la base des quotes-parts des États membres conformément à la décision du Comité exécutif du 14 décembre 1993 concernant le règlement financier relatif aux frais d'installation et de fonctionnement du système d'information Schengen.


By way of information to the Senate, I am pleased to report that this past Sunday morning, December 12, just as the Bondarenko family was about to again set sail from Halifax into the North Atlantic bound for Bermuda, they were contacted by the Canada Border Services Agency and advised that the exclusion order pertaining to them had been extended from December 14 to June 30, 2005.

Pour l'information des sénateurs, je suis heureux de signaler que dimanche matin, soit le 12 décembre, juste comme la famille s'apprêtait à quitter Halifax pour naviguer dans l'Atlantique Nord à destination des Bermudes, l'Agence des services frontaliers du Canada a communiqué avec elle pour l'informer que la mesure d'exclusion dont elle faisait l'objet ne prendrait pas effet le 14 décembre comme prévu, mais le 30 juin 2005.


Another proposed amendment would change the grandfathering date for prohibited handguns to December 1, 1998, from February 14, 1995, so that correctly licensed individuals who lawfully acquired and registered a handgun while it was still restricted, that is between February 14, 1995 and December 1, 1998, can keep it.

Une autre proposition de modification avancerait du 14 février 1995 au 1er décembre 1998 la date pour bénéficier de droits acquis à l'égard des armes de poing prohibées, afin que les personnes dûment autorisées qui ont acquis légitimement et fait enregistrer une arme de poing pendant qu'elle faisait toujours l'objet de restriction, soit entre le 14 février 1995 et le 1er décembre 1998, puissent la conserver.


- As regards transit, Commission Regulation (EC) No 2787/2000 of 15 December 2000 [21] amended the provisions for the implementation of the Community Customs Code [22] from 1 July 2001 by introducing an Article 450a. Under this Article, the period after which a customs debt is deemed to exist is 10 months from acceptance of the transit declaration (as against 14 months previously).

- S'agissant du transit, le règlement (CE) n° 2787/2000 de la Commission du 15 décembre 2000 [21] a modifié, à compter du 01.07.2001, les dispositions d'application du Code des douanes communautaire [22] en introduisant un article 450 bis. Au sens de cet article, le délai au terme duquel une dette douanière est réputée exister est de dix mois (contre 14 mois auparavant) à compter de l'acceptation de la déclaration de placement sous le régime du transit.


In Atlantic Canada, the unemployment rate decreased from December 1994 to December 1995 from 14.1 per cent to 12.3 per cent.

Au Canada atlantique, le taux de chômage a diminué, chutant de 14,1 p. 100 en décembre 1994 à 12,3 en décembre 1995.




D'autres ont cherché : agreement …     directive on pension funds     goods traffic transfer act     in the text of     or to the community     or to the union     from 14 december     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from 14 december' ->

Date index: 2022-01-12
w