Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ITAAPO
PEMO
Surplus Employees Exclusion Approval Order
Takeovers Ordinance
ToO

Vertaling van "from 21 august " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 27 August 2008 on the Import and Transit by Air of Animal Products from Third Countries [ ITAAPO ]

Ordonnance du 27 août 2008 concernant l'importation et le transit de produits animaux par voie aérienne en provenance de pays tiers [ OITPA ]


Ordinance of 25 August 1999 on Protection of Employees from Dangerous Microorganisms [ PEMO ]

Ordonnance du 25 août 1999 sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes [ OPTM ]


Ordinance of the Swiss Takeover Board of 21 August 2008 on Public Takeover Bids | Takeovers Ordinance [ ToO ]

Ordonnance de la Commission des OPA du 21 août 2008 sur les offres publiques d'acquisition | Ordonnance sur les OPA [ OOPA ]


Agenda 21, Programme of action for sustainable development. Rio Declaration on Environment and Development. Statement of Forest Principles: the final text of agreements negotiated by governments at the United Nations Conference on Environment and Developm [ Agenda 21 : the United Nations programme of action from Rio ]

Action 21 : déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, déclaration de principes relatifs aux forêts : principaux textes de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement


Surplus Employees Exclusion Approval Order [ Order Approving the Exclusion by the Public Service Commission from the Operation of Sections 10 and 18 and Paragraph 21(b) of the Public Service Employment Act of Certain Persons and Positions ]

Décret approuvant l'exclusion des employés excédentaires [ Décret approuvant l'exclusion de personnes de postes, par la Commission de la fonction publique, de l'application des articles 10 et 18 de l'alinéa 21(b) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Council Regulations (EC) No 552/97 of 24 March 1997 temporarily withdrawing access to generalised tariff preferences from the Union of Myanmar , No 1933/2006 of 21 December 2006 temporarily withdrawing access to the generalised tariff preferences from the Republic of Belarus and Commission Regulations (EC) No 1100/2006 of 17 July 2006 laying down, for the marketing years 2006/2007, 2007/08 and 2008/2009, detailed rules for the opening and administration of tariff quotas for raw cane-sugar for refining, originating in least developed countries, as well as detailed rules applying to the importation of products under tariff heading 1701 ori ...[+++]

Il convient donc de modifier en conséquence le règlement (CE) no 552/97 du Conseil du 24 mars 1997 retirant temporairement le bénéfice des préférences tarifaires généralisées à l’union de Myanmar , le règlement (CE) no 1933/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 portant retrait temporaire de l’accès de la République du Belarus aux préférences tarifaires généralisées , le règlement (CE) no 1100/2006 de la Commission du 17 juillet 2006 fixant, pour les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008 et 2008/2009, les modalités d’ouverture et de gestion des contingents tarifaires pour le sucre brut de canne destiné à être raffiné, originai ...[+++]


The relevant authorities in Malta, the Federal Republic of Germany, the United Kingdom and the Republic of France had informed the European Parliament of the election of Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet and Nosheena Mobarik with effect from 24 June, 24 July, 1 August, 21 July and 8 September as replacements for Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot and Ian Duncan respectively.

Les autorités compétentes de Malte, de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume Uni et de la République française ont communiqué l'élection au Parlement européen de Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet et Nosheena Mobarik avec effet au 24 juin, 24 juillet, 1er août, 21 juillet et 8 septembre 2017, en remplacement de Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot et Ian Duncan, respectivement.


On 16 August 2016, the Polish Government, on the basis of the Law of 22 July 2016, published 21 judgments of the Constitutional Tribunal rendered in a period from 6 April 2016 to 19 July 2016.

Le 16 août 2016, le gouvernement polonais a publié, conformément à la loi du 22 juillet 2016, 21 décisions rendues par le Tribunal constitutionnel pendant la période comprise entre le 6 avril et le 19 juillet 2016.


On 14 August 2013, in accordance with the safeguard clause in Article 129(1) of Regulation (EC) No 1907/2006, the French Republic informed the Commission, the European Chemicals Agency (‘the Agency’) and the other Member States that it had adopted a provisional measure on 21 June 2013 to protect the public from exposure to ammonia released from cellulose wadding insulation materials with ammonium salts used in buildings.

Le 14 août 2013, conformément à la clause de sauvegarde prévue à l'article 129, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1907/2006, la République française a informé la Commission, l'Agence européenne des produits chimiques (ci-après l'«Agence») et les autres États membres qu'elle avait adopté une mesure provisoire, le 21 juin 2013 , pour protéger le grand public d'une exposition à l'ammoniac dégagé par les isolants à base de ouate de cellulose adjuvantés de sels d'ammonium qui sont utilisés dans les bâtiments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas on 14 August 2013 the interim Cabinet declared a state of emergency in Egypt and introduced a daily curfew in many Egyptian cities, including Cairo, lasting from 19.00 to 6.00; whereas on 24 August 2013 this curfew was shortened to the time between 21.00 and 6.00, and whereas it has since been further reduced to the period from 23.00 to 6.00 as a sign of an improved security situation;

C. considérant que, le 14 août 2013, le gouvernement provisoire a déclaré l'État d'urgence en Égypte et instauré un couvre-feu quotidien dans de nombreuses villes égyptiennes, notamment au Caire, de 19 heures à 6 heures; que, le 24 août 2013, ce couvre-feu à été ramené entre 21 heures et 6 heures, et qu'il a encore été réduit depuis, entre 23 heures et 6 heures, en signe d'amélioration de la situation de la sécurité;


Duarte Freitas (PPE-DE), in writing (PT) The text of Council Regulation (EC) No 1785 needs to be amended in order to incorporate the amendments to the arrangements for importing rice arising from the agreements established between the Commission and India (Council Decision 2004/617/EC of 11 August 2004), Pakistan (Council Decision 2004/618/EC of 11 August 2004), the United States of America (Council Decision 2005/476/EC of 21 June 2005) and Thailand (Council Decision 2005/953/EC of 20 December 2005).

Duarte Freitas (PPE-DE), par écrit. - (PT) Il convient de modifier le texte du règlement (CE) n° 1785/2003 afin d’intégrer les amendements apportés au régime d’importation du riz résultant des accords convenus entre la Commission et l’Inde (décision 2004/617/CE du Conseil du 11 août 2004), le Pakistan (décision 2004/618/CE du Conseil du 11 août 2004), les États-Unis d’Amérique (décision 2005/476/CE du Conseil du 21 juin 2005) et la Thaïlande (décision 2005/953/CE du Conseil du 20 décembre 2005).


Duarte Freitas (PPE-DE ), in writing (PT) The text of Council Regulation (EC) No 1785 needs to be amended in order to incorporate the amendments to the arrangements for importing rice arising from the agreements established between the Commission and India (Council Decision 2004/617/EC of 11 August 2004), Pakistan (Council Decision 2004/618/EC of 11 August 2004), the United States of America (Council Decision 2005/476/EC of 21 June 2005) and Thailand (Council Decision 2005/953/EC of 20 December 2005).

Duarte Freitas (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Il convient de modifier le texte du règlement (CE) n° 1785/2003 afin d’intégrer les amendements apportés au régime d’importation du riz résultant des accords convenus entre la Commission et l’Inde (décision 2004/617/CE du Conseil du 11 août 2004), le Pakistan (décision 2004/618/CE du Conseil du 11 août 2004), les États-Unis d’Amérique (décision 2005/476/CE du Conseil du 21 juin 2005) et la Thaïlande (décision 2005/953/CE du Conseil du 20 décembre 2005).


1. By way of derogation from Article 46, the following shall also be recognised as satisfying Article 21: training existing as of 5 August 1985, provided by "Fachhochschulen" in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements referred to in Article 46 and giving access to the activities referred to in Article 48 in that Member State under the professional title of "architect", insofar as the training was followed by a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germa ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 46, est également reconnue comme satisfaisant à l'article 21, la formation des "Fachhochschulen" en République fédérale d'Allemagne, dispensée en trois années, existant au 5 août 1985, répondant aux exigences visées à l'article 46 et donnant accès aux activités visées à l'article 48 dans cet État membre sous le titre professionnel d'architecte, pour autant que la formation soit complétée par une période d'expérience professionnelle de quatre ans, en République fédérale d'Allemagne, attestée par un certificat délivré par l'ordre professionnel au tableau duquel est inscrit l'architecte qui souhaite bénéficier ...[+++]


We are dealing with a proposal from the European Commission that dates from August 2000 – in other words, some time ago – that was accepted by the Lisbon European Council, which stressed the importance of achieving a Community patent before the end of 2001; this importance has once again been highlighted at the Barcelona European Council, and the Council was urged to adopt a political position at the Internal Market Council on 21 ...[+++]

Nous nous trouvons face à une proposition de la Commission européenne qui date du mois d'août 2000, un certain temps, donc. Elle a été reprise par le Conseil européen de Lisbonne, qui a souligné l'importance de parvenir à un brevet communautaire avant la fin de l'année 2001 ; cette importance a de nouveau été mise au premier plan pendant le Conseil européen de Barcelone, faisant ainsi pression sur le Conseil pour qu'il adopte une position politique au sein du Conseil "marché intérieur" le prochain 21 mai.


During 1999, the number of staff increased from three permanent members of staff (until June) to 14 permanent people (in December), rising to 21 people in August 2000, plus another 2 people on auxiliary contracts and an expert responsible for internal evaluation. [8]

Au cours de l'année 1999, le personnel est passé de 3 membres statutaires (jusqu'à juin) à 14 (en décembre), pour passer à 21 personnes en août 2000, auxquels il convient d'ajouter 2 personnes ayant des contrats d'auxiliaires ainsi qu'un expert pour l'évaluation interne [8].




Anderen hebben gezocht naar : itaapo     surplus employees exclusion approval order     takeovers ordinance     from 21 august     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from 21 august' ->

Date index: 2021-08-22
w