Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RDCSO
RDCSO-EJPD
RES-E Directive
Renewables Directive

Vertaling van "from 25 september " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Directive 2001/77/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 on the promotion of electricity produced from renewable energy sources in the internal electricity market | Directive on the Promotion of Electricity from Renewable Energy Sources in the Internal Electricity Market | Renewables Directive | RES-E Directive

Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité


NOGAP B.6, Oxygen Isotope Data from Water and Ice Cores from the Beaufort Sea, September 1990 and May 1991

NOGAP B.6, Oxygen Isotope Data from Water and Ice Cores from the Beaufort Sea, September 1990 and May 1991


Exchange of notes constituting an Agreement amending, with effect from January 1, 1995, the Agreements by exchange of notes of September 25, 1990 concerning the Agreements of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding

Échange de notes constituant un Accord modifiant, à compter du ler janvier 1995, l'Accord constitué par l'échange de notes du 25 septembre 1998 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le st


PARCOM Recommendation 92/7 of 22 September 1992 on the Reduction of Nutrient Inputs from Agriculture into Areas where these Inputs are likely, directly or indirectly, to cause Pollution

Recommandation PARCOM 92/7 du 22 septembre 1992 sur la réduction des apports de nutriments aux zones où ces apports sont susceptibles, directement ou indirectement, de provoquer une pollution


FDJP Ordinance 9 September 1998 on the Reproduction of Data from Cadastral Surveying [ RDCSO-EJPD ]

Ordonnance du DFJP du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle [ ORDMO-DFJP ]


Annual Report of the Judge Advocate General to the Minister of National Defence on the Administration of Military Justice in the Canadian Forces, a Review from 1 September ... to 31 March ..

Rapport annuel du Juge-avocat général au Ministre de la défense nationale sur l'administration de la justice militaire dans les Forces canadiennes, une revue du ... 1ier septembre ... au 31 mars ...


Ordinance of 9 September 1998 on the Reproduction of Data from Cadastral Surveying [ RDCSO ]

Ordonnance du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle [ ORDMO ]


Protocol for the amendment of the Agreement on the Joint Financing of Certain Air Navigation Services in Greenland and the Faroe Islands done at Geneva on 25 September 1956

Protocole portant amendement de l'accord sur le financement de certains services de navigation aérienne avec le Groenland et les îles Féroé, du 25 septembre 1956


Federal Act of 25 September 1952 on the System of Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Civil Protection Duty

Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée, dans le service civil ou dans la protection civile | Loi sur les allocations pour perte de gain


A movement disorder with manifestation of episodes of involuntary tremor of the chin and lower lip. The disorder has been described in less than 25 families from Europe and the USA, with a slight male preponderance. Onset usually occurs in childhood

géniospasme héréditaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Decision (EU) 2015/1601 entered into force on 25 September 2015 and applies to persons arriving on the territory of Italy and Greece from 25 September 2015 until 26 September 2017, as well as to applicants having arrived on the territory of Italy and Greece from 24 March 2015 onwards.

La décision (UE) 2015/1601 est entrée en vigueur le 25 septembre 2015 et s’applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce entre le 25 septembre 2015 et le 26 septembre 2017, ainsi qu’aux demandeurs arrivés sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce à partir du 24 mars 2015.


Article 48 of Protocol No 3 on the Statute of the Court of Justice of the European Union, as amended by Regulation (EU, Euratom) 2015/2422 of the European Parliament and of the Council , provides that the General Court, consisting of 40 Judges as from 25 December 2015, is to consist of 47 Judges as from 1 September 2016, and of two Judges per Member State as from 1 September 2019.

L'article 48 du protocole no 3 sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne, tel que modifié par le règlement (UE, Euratom) 2015/2422 du Parlement européen et du Conseil , prévoit que le Tribunal, formé de 40 juges à partir du 25 décembre 2015, sera composé de 47 juges à partir du 1er septembre 2016 et de deux juges par État membre à partir du 1er septembre 2019.


3. It shall apply to persons arriving on the territory of Italy and Greece from 25 September 2015 until 26 September 2017, as well as to applicants having arrived on the territory of those Member States from 24 March 2015 onwards.

3. Elle s'applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l'Italie et de la Grèce entre le 25 septembre 2015 et le 26 septembre 2017, ainsi qu'aux demandeurs qui sont arrivés sur le territoire de ces États membres à partir du 24 mars 2015.


An attempt to depart from an order to bring in a list of names, by presenting a report which provided for a mechanism by which a party whip would designate members from time to time, has been ruled out of order (see Journals, June 19, 1991, pp. 226-7; September 25, 1991, p. 393; Debates, September 25, 1991, pp. 2712-8; September 27, 1991, pp. 2823-5).

On a essayé de s’écarter d’un ordre exigeant la présentation d’une liste de députés en présentant un rapport prévoyant un mécanisme par lequel le whip d’un parti désignerait des membres de temps à autre, mais cette procédure a été déclarée irrecevable (voir Journaux, 19 juin 1991, p. 226-227; 25 septembre 1991, p. 393; Débats, 25 septembre 1991, p. 2712-2718; 27 septembre 1991, p. 2823-2825).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Antonio Saggio, Judge at the Court of First Instance from 25 September 1989 to 17 September 1995, President of the Court of First Instance from 18 September 1995 to 4 March 1998 and Advocate General at the Court of Justice from 5 March 1998 to 6 October 2000, deceased on 26 January 2010.

- Antonio Saggio, juge au Tribunal de première instance du 25 septembre 1989 au 17 septembre 1995, président du Tribunal de première instance du 18 septembre 1995 au 4 mars 1998, avocat général à la Cour de justice du 5 mars 1998 au 6 octobre 2000, décédé le 26 janvier 2010.


That, pursuant to Standing Order 108(3)(c), as unanimously agreed by its members at its meeting of October 5, 2006, the Committee hold a second meeting, as planned, examining in detail the one billion dollar budget cuts announced by Treasury Board on September 25, 2006, and consequently that David Moloney, Senior Assistant Secretary and Wayne G. Wouters, Secretary from the Treasury Board of Canada Secretariat, Mike Hawkes, Chief Financial Officer from the Department of Public Works and Government Services and senior officials from the ...[+++]

Conformément à l'alinéa 108(3) c) du Règlement, que le comité, tel que l'avaient décidé à l'unanimité ses membres lors de la réunion du 5 octobre 2006, examine, comme prévu, lors d'une deuxième réunion, les détails des compressions budgétaires d'un milliard de dollars annoncées par le Conseil du Trésor le 25 septembre 2006, et conséquemment, que, ayant refusé de comparaître suivant l'invitation du comité, David Moloney, secrétaire adjoint principal, et Wayne G. Wouters, secrétaire du Secrétariat du Conseil du Trésor, Mike Hawkes, chef des finances du ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux, et des hauts fonctionnaires d ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0653 - EN - 2006/653/EC: Commission Decision of 25 September 2006 granting the Republic of Cyprus a derogation from certain provisions of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2006) 4177) - COMMISSION DECISION // (Only the Greek text is authentic) // (2006/653/EC)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0653 - EN - 2006/653/CE: Décision de la Commission du 25 septembre 2006 accordant à la République de Chypre une dérogation à certaines dispositions de la directive 2003/54/CE du Parlement européen et du Conseil [notifiée sous le numéro C(2006) 4177] - DÉCISION DE LA COMMISSION // (Le texte en langue grecque est le seul faisant foi.) // (2006/653/CE)


2006/653/EC: Commission Decision of 25 September 2006 granting the Republic of Cyprus a derogation from certain provisions of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2006) 4177)

2006/653/CE: Décision de la Commission du 25 septembre 2006 accordant à la République de Chypre une dérogation à certaines dispositions de la directive 2003/54/CE du Parlement européen et du Conseil [notifiée sous le numéro C(2006) 4177]


Pursuant to the order of reference, from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, adopted on Monday, September 29, 1997, the Sub-Committee proceeded to select votable items from bills and motions whose order of precedence has been established on Tuesday, November 25, 1997.

Conformément à l’ordre de renvoi adopté par le Comité le lundi 29 septembre 1997, le Sous-comité examine les affaires faisant l’objet d’un vote choisies à partir des projets de loi et motions dont la liste de priorité a été établie le mardi 25 novembre 1997.


Mr. Walt Lastewka (St. Catharines): Mr. Speaker, from September 16 to September 25, St. Catharines celebrated the grapes and wines of the Niagara region.

M. Walt Lastewka (St. Catharines): Monsieur le Président, du 16 au 25 septembre, St. Catharines a célébré les raisins et les vins de la région du Niagara.




Anderen hebben gezocht naar : rdcso-ejpd     res-e directive     renewables directive     from 25 september     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from 25 september' ->

Date index: 2023-09-22
w