3. As from a date to be established in accordance with the procedure referred to in Article 13(2), electronic identification according to the guidelines referred to in paragraph 1 of this Article, and in accordance with the relevant provisions of Section A of the Annex, shall be obligatory for all animals born after that date.
3. À partir d'une date à fixer selon la procédure visée à l'article 13, paragraphe 2, l'identification électronique, selon les lignes directrices mentionnées au paragraphe 1 du présent article et conformément aux dispositions pertinentes de la section A de l'annexe, est obligatoire pour tous les animaux nés après cette date.