Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quebec Contingency Act

Traduction de «from chambly quebec » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quebec Contingency Act (referendum conditions) [ An Act to establish the terms and conditions that must apply to a referendum relating to the separation of Quebec from Canada before it may be recognized as a proper expression of the will of the people of Quebec ]

Loi prévoyant le cas de tentative de séparation du Québec (conditions d'un référendum) [ Loi déterminant les conditions auxquelles un référendum sur la séparation du Québec du Canada doit satisfaire pour être considéré comme l'expression véritable de la volonté de la population du Québec ]


Order Transferring from the Minister of Industry, Science and Technology to the Minister of Finance the Powers, Duties and Functions in Relation to Regional Economic Development in Quebec and the Federal Office of Regional Development -- Quebec

Décret transférant du ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie au ministre des Finances l'ensemble des attributions relativement au développement économique régional dans la province de Québec et de la responsabilité du Bureau fédéral de


Order Transferring from the Minister of Finance to the Minister of Industry, the Powers, Duties and Functions in Relation to Regional Economic Development in Quebec and the Control and Supervision of the Federal Office of Regional Development -- Quebec

Décret transférant du ministre des Finances au ministre de l'Industrie l'ensemble des attributions relativement au développement économique régional dans la province de Québec et la responsabilité du Bureau fédéral de développement régional (Québec)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I have two members with me who are uniquely well-qualified to speak to the issue: André Dion, president of Unibroue from Chambly, Quebec, and president of the Quebec small brewers association; Howard Thompson, president of Creemore Springs Brewery Limited in Creemore, Ontario, and also president of the Ontario Small Brewers Association.

Je suis accompagné de deux personnes qui sont bien placées pour parler de ce dossier: André Dion, président d'Unibroue de Chambly, au Québec, et président de l'Association des petites brasseries du Québec; et Howard Thompson, président de Creemore Springs Brewery Limited, située à Creemore, en Ontario, et président de l'Association des petites brasseries de l'Ontario.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): I know the hon. member for Chambly was incredibly interested in the document that the member for Quebec was reading from, but we did put the question to the House on the document for the member for Quebec and it was denied.

Le président suppléant (M. McClelland): Je sais que le député de Chambly s'intéressait vivement au document dont la députée de Québec lisait un passage, mais nous avons demandé si la Chambre consentait au dépôt du document de la députée de Québec et le consentement a été refusé.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I have followed the debates that have gone on since this morning with considerable interest, especially since the party in government invoked closure, with the aim of preventing us from speaking more and perhaps from looking more closely at the whole employment insurance system governing workers and work in Canada and Quebec.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup d'intérêt que je suis les débats qui se déroulent depuis ce matin, surtout bien sûr après que le parti au pouvoir nous ait imposé un bâillon, lequel avait pour but de justement nous empêcher de parler davantage et peut-être de scruter plus profondément tout ce régime de l'assurance-emploi qui gouverne les dispositions relatives aux travailleurs et au travail au Canada et au Québec.


Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, the next petition is from Chambly, Quebec (1025 ) The petitioners pray and call on Parliament to establish a fund known as a public safety officers compensation fund for the benefit of families of safety officers killed in the line of duty.

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, la pétition suivante vient de Chambly, au Québec (1025) Les pétitionnaires demandent au Parlement d'établir un fonds d'indemnisation des agents de la sécurité publique au profit des familles des agents de la sécurité publique tués dans l'exercice de leurs fonctions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I thank you for giving me the opportunity to question the member for Vancouver Quadra, who knows that, in this House, I have never lacked for praise in his regard, emeritus professor of law that he is, he is very knowledgeable about Quebec and he has taught from time to time at Laval University in Quebec City, where I myself did my law.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l'opportunité de questionner un peu le député de Vancouver Quadra qui sait que dans cette enceinte, je n'ai jamais manqué d'éloges à son endroit, professeur de droit émérite qu'il est, qui connaît très bien le Québec et qui est venu enseigner pendant certaines périodes à l'Université Laval de Québec où j'ai moi-même fait mon cours de droit.




D'autres ont cherché : quebec contingency act     from chambly quebec     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from chambly quebec' ->

Date index: 2024-11-23
w