Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discharge
Escape from custody
Escape from custody facilities
Escape from transportation company
Release
Release from custody
Rights deriving from a residence order
Rights of custody
Warranted free from average unless general

Traduction de «from custody unless » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
warranted free from average unless general

garanti FAP sauf | garanti franc d'avarie particulière sauf


escape from custody facilities [ escape from transportation company ]

s'évader d'un lieu de détention [ s'évader du bureau d'un transporteur ]




rights deriving from a residence order | rights of custody

droit de garde




discharge [ release | release from custody ]

élargissement [ mise en liberté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Similarly, importers purchasing timber from countries alleged to have problems of illegal logging often are not able to ensure that they only purchase legally harvested timber, unless they operate a chain of custody system going back to the forest or purchase certified timber.

De la même façon, les importateurs qui achètent du bois originaire de pays dont on sait qu'ils présentent des problèmes d'exploitation illégale sont souvent dans l'incapacité de garantir qu'ils n'achètent que du bois récolté légalement, à moins qu'ils mettent en place une chaîne de surveillance remontant jusqu'à la forêt productrice ou qu'ils fassent l'acquisition de bois certifié.


159.1 When the person retained in custody is taken before a military judge, the military judge shall direct that the person be released from custody unless counsel for the Canadian Forces, or in the absence of counsel a person appointed by the custody review officer, shows cause why the continued retention of the person in custody is justified or why any other direction under this Division should be made.

159.1 Le juge militaire devant qui est conduite la personne détenue ordonne sa mise en liberté, sauf si l’avocat des Forces canadiennes ou, en l’absence d’un avocat, la personne désignée par l’officier réviseur lui fait valoir des motifs justifiant son maintien sous garde.


159.1 When the person retained in custody is taken before a military judge, the military judge shall direct that the person be released from custody unless counsel for the Canadian Forces, or in the absence of counsel a person appointed by the custody review officer, shows cause why the continued retention of the person in custody is justified or why any other direction under this Division should be made.

159.1 Le juge militaire devant qui est conduite la personne détenue ordonne sa mise en liberté, sauf si l’avocat des Forces canadiennes ou, en l’absence d’un avocat, la personne désignée par l’officier réviseur lui fait valoir des motifs justifiant son maintien sous garde.


(3) A young person referred to in subsection (1) shall be held separate and apart from any adult who is detained or held in custody unless a youth justice court judge or a justice is satisfied that, having regard to the best interests of the young person,

(3) L’adolescent visé au paragraphe (1) doit être tenu à l’écart de tout adulte détenu ou placé sous garde, à moins qu’un juge du tribunal pour adolescents ou un juge de paix ne soit convaincu, compte tenu de l’intérêt de l’adolescent :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I now notify you that the accused, having been allowed judicial interim release, has the right to be released from custody (unless he/she is detained for some other cause), pending the hearing and disposition of the appeal.

je vous avise que l’accusé(e), ayant obtenu une mise en liberté provisoire par voie judiciaire, a le droit d’être libéré(e) à moins qu’il [elle] ne soit détenu[e] pour un autre motif) jusqu’à ce qu’une décision soit rendue relativement à l’appel.


35 (1) The recognizances of an appellant and of his or her surety or sureties, if any, shall be filed with the registrar, who shall without delay, in Form 7 of the schedule, notify the warden, superintendent or jailer of the correctional institution in which the appellant is confined of the granting of judicial interim release and of the right of the appellant to be released from custody unless the appellant is detained for some other cause.

35 (1) Les engagements contractés par l’appelant et, le cas échéant, par sa ou ses cautions, sont déposés auprès du registraire qui, au moyen de la formule 7 de l’annexe, avise sans délai le directeur, le surintendant ou le geôlier de l’établissement de correction dans lequel l’appelant est incarcéré de l’obtention de la mise en liberté provisoire par voie judiciaire et du droit de l’appelant d’être libéré, à moins qu’il ne soit détenu pour un autre motif.


Member States should ensure that children who are suspects or accused persons and kept in police custody are held separately from adults, unless it is considered to be in the child's best interests not to do so, or unless, in exceptional circumstances, it is not possible in practice to do so, provided that children are held together with adults in a manner that is compatible with the child's best interests.

Les États membres devraient veiller à ce que les enfants qui sont des suspects ou des personnes poursuivies et qui sont privés de liberté par la police soient séparés des adultes, à moins qu'il ne soit considéré dans l'intérêt supérieur de l'enfant de ne pas procéder de la sorte ou que, dans des cas exceptionnels, il ne soit pas possible d'agir de la sorte dans la pratique, pour autant que la manière dont les enfants sont placés avec les adultes soit compatible avec l'intérêt supérieur de l'enfant.


2. Member States shall also ensure that children who are kept in police custody are held separately from adults, unless:

2. Les États membres font également en sorte que les enfants privés de liberté par la police soient séparés des adultes, à moins que:


Similarly, importers purchasing timber from countries alleged to have problems of illegal logging often are not able to ensure that they only purchase legally harvested timber, unless they operate a chain of custody system going back to the forest or purchase certified timber.

De la même façon, les importateurs qui achètent du bois originaire de pays dont on sait qu'ils présentent des problèmes d'exploitation illégale sont souvent dans l'incapacité de garantir qu'ils n'achètent que du bois récolté légalement, à moins qu'ils mettent en place une chaîne de surveillance remontant jusqu'à la forêt productrice ou qu'ils fassent l'acquisition de bois certifié.


Conditions b) and c) differ from those established in Article 8(5) of the 1991 Convention: that Convention allows conversion of a custodial sentence to a financial sentence, unless expressly stated to the contrary; condition c) has no equivalent in the 1991 Convention.

Les conditions b) et c) diffèrent de celles établies à l'article 8 (5) de la convention de 1991 : la convention de 1991 permet la conversion d'une peine privative de liberté en une peine pécuniaire, sauf déclaration contraire ; la condition c) n'a pas d'équivalent dans la convention de 1991.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from custody unless' ->

Date index: 2021-05-03
w