Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from eur 600-800 " (Engels → Frans) :

The average value of the submitted applications was more than EUR 600 000 and varied from EUR 1 000 (measure 7 "Vocational training") to EUR 11 million (measure 2).

La valeur moyenne des demandes soumises était supérieure à EUR 600 000, et variait de EUR 1 000 (mesure 7 « Amélioration de la formation professionnelle ») à EUR 11 millions (mesure 2).


As this creates additional costs, on 5 November 2011 Spain notified two measures for households and broadcasters with a budget of EUR 600–800 million in Area I (no measure has yet been notified for Area II) (92).

En raison des coûts supplémentaires occasionnés, le 5 novembre 2011, l'Espagne a notifié deux mesures pour les foyers et les radiodiffuseurs, pour un budget compris entre 600 et 800 millions EUR dans la zone (aucune mesure n'a encore été notifiée pour la zone II) (92).


in the second subparagraph, ‘EUR 20 100 to EUR 60 200’ is replaced by ‘EUR 20 600 to EUR 61 800’,

au deuxième alinéa, l’expression «entre 20 100 EUR et 60 200 EUR» est remplacée par «entre 20 600 EUR et 61 800 EUR»,


According to the estimations of the European Commission and taking into account all the underlying assumptions and reservations of the applied cost model, the costs of statistical reporting for the societies of 12 Member States would decrease from EUR 600-800 million annually to EUR 75–150 million annually.

Sur la base des estimations de la Commission européenne et des hypothèses et limitations qui s’appliquent au modèle de coûts employé, le coût des déclarations statistiques pour les sociétés des 12 États membres passerait de 600 à 800 millions EUR par an à 75 à 150 millions EUR.


The total indicative amount for conferences is EUR 800 000: EUR 200 000 for Presidency conferences, and EUR 600 000 for other conferences.

Le montant global indicatif destiné à des conférences s’élève à 800 000 EUR, à raison de 200 000 EUR pour les conférences organisées par la présidence et des 600 000 EUR pour les autres.


According to the estimations of the European Commission and taking into account all the underlying assumptions and reservations of the applied cost model, the costs of statistical reporting for the societies of 12 Member States would decrease from EUR 600-800 million annually to EUR 75–150 million annually.

Sur la base des estimations de la Commission européenne et des hypothèses et limitations qui s’appliquent au modèle de coûts employé, le coût des déclarations statistiques pour les sociétés des 12 États membres passerait de 600 à 800 millions EUR par an à 75 à 150 millions EUR.


In ten Member States, imprisonment can be coupled with or replaced by a fine which can vary from EUR 600 in BE to EUR240 000 in PT for a natural person.

Dans dix États membres, l’emprisonnement peut être combiné à, ou remplacé par, une amende, qui peut aller de 600 EUR en Belgique à 240 000 EUR au Portugal pour une personne physique.


The budget shall, in particular, include the following measures (or in exceptional circumstances, measures yielding comparable savings): further broaden the VAT base by moving goods and services from a reduced to a normal rate (with the aim of collecting at least an additional EUR 300 million); reduce public employment in addition to the rule of one recruitment for every five retirements in the public sector (with the aim of saving at least EUR 600 million); establish excise duties for non-alcoholic beverages (for a total amount of at least EUR 300 million); expand the real estate tax by updating asset values (in order to create at le ...[+++]

Le budget doit notamment comprendre les mesures suivantes (ou, en cas de circonstances exceptionnelles, des mesures produisant des économies comparables): un nouvel élargissement de l’assiette de la TVA en appliquant le taux principal à certains biens et services bénéficiant actuellement du taux réduit (dans le but de recueillir un montant supplémentaire d’au moins 300 millions EUR); une réduction de l’emploi dans le secteur public s’ajoutant à la règle qui consiste à recruter une seule personne pour cinq départs à la retraite dans le secteur public (dans le but d’économiser au moins 600 millions EUR); l’instauration de droits d’accises sur les boissons non alcoolisées (pour un montant total d’au moins 300 millions EUR); un élargissement ...[+++]


EUR 133 800 000 at current prices shall derive from subheading 3B ‘Citizenship’ of the financial framework and EUR 56 000 000 at current prices from subheading 4 ‘The EU as a global partner’.

Un montant de 133 800 000 EUR à prix courants provient de la sous-rubrique 3b «Citoyenneté» dudit cadre financier et un montant de 56 000 000 EUR à prix courants provient de la rubrique 4 «L'UE en tant que partenaire mondial».


In addition, he questions the Parliament’s refusal to take into consideration amounts relating to lump-sum personal expenses (EUR 27 600), which could be demonstrated by other means, and mobile telephone expenses calculated on the basis of an extrapolation (EUR 4 800).

En outre, le requérant remet en cause le refus du Parlement de prendre en considération des montants concernant les forfaits de frais personnels (27 600 euros) alors que ces montants pourraient être attestés par d’autres moyens, ainsi que les frais de téléphones portables calculés sur la base d’une extrapolation (4 800 euros).




Anderen hebben gezocht naar : varied from     eur 600–800     would decrease from eur 600-800     can vary from     services from     shall derive from     from eur 600-800     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from eur 600-800' ->

Date index: 2023-11-03
w