Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address in reply to the speech from the throne
SFT
Sovereign's Speech
Speech from the Throne
Throne Speech

Vertaling van "from her speech " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


Definition: Disorders in which normal patterns of language acquisition are disturbed from the early stages of development. The conditions are not directly attributable to neurological or speech mechanism abnormalities, sensory impairments, mental retardation, or environmental factors. Specific developmental disorders of speech and language are often followed by associated problems, such as difficulties in reading and spelling, abnormalities in interpersonal relationships, and emotional and behavioural disorders.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.


A rare chromosomal anomaly syndrome resulting from a partial deletion of the long arm of chromosome 10. The disease has a highly variable phenotype with principle characteristics of developmental delay (usually of language and speech), variable cogni

monosomie non distale 10q


Speech from the Throne [ SFT | Throne Speech ]

discours du Trône


Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


ship which has been suspended from her class for safety reasons

suspension de la classe du navire pour raisons de sécurité


Address in reply to the speech from the throne

Adresse en réponse au discours du trône


A rare chromosomal anomaly syndrome, resulting from a partial interstitial micro duplication of the short arm of chromosome 7. The disease has characteristics of intellectual disability, psychomotor and speech delay, craniofacial dysmorphism (includi

syndrome de microduplication 7p22.1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The House resumed from February 12 consideration of the motion for an address to Her Excellency the Governor General in reply to her speech at the opening of the session. The Speaker: Pursuant to order made on Thursday, February 12, the House will now proceed to the taking of the deferred recorded division on the Address in Reply to the Speech from the Throne.

La Chambre reprend l'étude, interrompue le 12 février, de la motion: Qu'une Adresse soit présentée à Son Excellence la Gouverneure générale en réponse au discours du Trône qu'elle a prononcé à l'ouverture de la session.


– (ES) Madam President, I would like firstly, of course, to congratulate the rapporteur on her initiative, and also congratulate the Commissioner on her speech – and I have taken the liberty of taking some notes on her speech, which I will quote from her when talking about cultural diversity on other occasions.

- (ES) Madame la Présidente, en premier lieu, je souhaite, naturellement, féliciter le rapporteur pour son initiative et également féliciter Mme la commissaire pour son discours - et je me suis permis de prendre quelques notes au cours de son discours, que je citerai lorsque j’aborderai la question de la diversité culturelle à d’autres occasions.


– (ES) Madam President, I would like firstly, of course, to congratulate the rapporteur on her initiative, and also congratulate the Commissioner on her speech – and I have taken the liberty of taking some notes on her speech, which I will quote from her when talking about cultural diversity on other occasions.

- (ES) Madame la Présidente, en premier lieu, je souhaite, naturellement, féliciter le rapporteur pour son initiative et également féliciter Mme la commissaire pour son discours - et je me suis permis de prendre quelques notes au cours de son discours, que je citerai lorsque j’aborderai la question de la diversité culturelle à d’autres occasions.


I will confine myself to adding to the proposals of the Committee on Legal Affairs, together with Mrs Niebler – the shadow rapporteur who really has done an excellent job, as was clear from her speech yesterday too – an amendment which I feel to be particularly important, seeking to maker clearer the definition of operator, which, as the text is currently worded, does not make it possible to exclude banks and other financial institutions involved from liability for environmental damage caused by financial operators.

Aux propositions de la commission juridique et du marché intérieur, je me contenterai d’ajouter, avec Mme Niebler - le rapporteur fictif, qui a vraiment réalisé un travail excellent, comme elle l’a notamment démontré dans son intervention d’hier -, un amendement que je trouve particulièrement important et qui vise à préciser davantage la définition d’exploitant, laquelle, dans sa formulation actuelle, ne permet pas d’exclure l’implication des banques et d’autres institutions financières dans le cadre de responsabilités pour des dommages environnementaux provoqués par des acteurs financiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First, I want to compliment the member and her speech in that I did not hear nearly as much anti-American sentiments as I did in a few speeches prior to hers from that side of the House.

Premièrement, je félicite la députée de son discours, dans la mesure où il était loin de comprendre autant de sentiments anti-américains que certains des discours prononcés avant le sien par des députés d'en face.


– (ES) Madam President, our colleague and friend Laura González began her speech with a quotation from the Argentinean writer, Julio Cortázar, about the prostitution of the words democracy and sustainability, but this House has not forgotten where Chernobyl is and is aware that Mr Castro’s Cuba is full of democrats, as we all know.

- (ES) Madame la Présidente, notre collègue et amie, Laura González, a commencé son intervention en citant l'écrivain argentin Julio Cortázar au sujet de la prostitution des mots démocratie et durabilité mais cette Assemblée n'a pas oublié où se trouvait Tchernobyl et n'ignore pas non plus que la Cuba de M. Castro foisonne de démocrates, comme nous le savons tous.


Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Cordy, seconded by the Honourable Senator Setlakwe, for an Address to Her Excellency the Governor General in reply to her Speech from the Throne at the Opening of the First Session of the Thirty-seventh Parliament,

Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Cordy, appuyée par l'honorable sénateur Setlakwe, relative à l'Adresse à Son Excellence la Gouverneure générale en réponse au discours qu'elle a prononcé lors de l'ouverture de la première session de la trente-septième législature.


Hon. Raymond C. Setlakwe: Honourable senators, the very timely motion by my colleague the Honourable Jane Marie Cordy, in her speech in reply to the Speech from the Throne, gives me the opportunity to deliver my maiden speech in this august institution, where so many illustrious men and women before me brilliantly demonstrated their attachment to Canada and their desire to improve the lot of their fellow countrymen.

L'honorable Raymond C. Setlakwe: Honorables sénateurs, la motion très opportune de ma collègue, l'honorable Jane Marie Cordy, dans son allocution en réponse au discours du Trône, me fournit l'occasion de prononcer un premier discours dans cette auguste enceinte, où tant de femmes et d'hommes illustres avant moi ont su démontrer avec brio leur attachement au Canada et leur désir d'améliorer le sort de leurs concitoyens.


Mrs Halonen only just managed to fit in a mention of information society – I think right in the last sentence of her speech – and yet, according to a paper that I received from the Commission last week, we are to have an e-Europe initiative presented at Helsinki, a paper entitled “Information Society for All”.

Mme Halonen s?est arrangé pour mentionner, de justesse, la société de l?information - je pense que c?était juste la dernière phrase de son intervention - et cependant, d?après un document qui m?a été transmis par la Commission la semaine dernière, une initiative e-Europe doit être présentée à Helsinki, à savoir un document intitulé "société de l?information pour tous?.


Traditionally, on the first day of resumed debate on the motion, a Member of the Official Opposition moves an amendment at the end of his or her speech, followed immediately by a Member from another opposition party, who moves a subamendment at the end of his or her speech.

Par tradition, le premier jour de reprise du débat sur la motion, un député de l’Opposition officielle propose un amendement à la fin de son discours; un député d’un autre parti de l’opposition prend immédiatement la parole et propose un sous-amendement à la fin de sa propre intervention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from her speech' ->

Date index: 2024-12-02
w