Although such costs do not fall within the scope of the checks to be made by the national regulatory authorities, their fixing at excessive levels by donor operators, in particular those already established on the market which have a large client base, might dissuade consumers from making use of that facility, or even make it in fact largely illusory.
Si de tels coûts ne relevaient pas du devoir de surveillance des autorités réglementaires nationales, leur fixation à des niveaux trop élevés par les opérateurs donneurs, notamment ceux déjà établis sur le marché et disposant d’une large clientèle, risquerait de dissuader les consommateurs de faire usage de cette facilité, voire de rendre celle-ci largement illusoire dans les faits.