Over and above the qualities of the
land, the following human factors play an important role: — the ability, honed over the ye
ars and handed down from father to son, to select by hand the best bulb ‘heads’ from which to take the material for sowing, — the distinctive processing carried out by hand, namely production of braids,
known as ‘strings’, large braids, bunches and large bunches, means that this crop is intrinsically linked
...[+++]with the area, its traditions and its history.
Celui-ci s’ajoute aux potentialités des sols grâce à deux éléments: — la capacité, qui s’est perfectionnée au fil des ans et s’est transmise de père en fils, de sélectionner à la main les bulbes («têtes») les plus adaptés à l’obtention du produit à semer, — les transformations particulières exécutées à la main, la tresse (treccia ou resta), la natte (treccione), la grappe (grappolo), la gerbe (grappolone), font que cette culture est intrinsèquement liée au territoire, à ses traditions et à son histoire.