Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Far from my mind
German thinning
If I remember rightly
If memory serves
If my memory serves me right
Low thinning
Speaking from memory
Thinning from below

Vertaling van "from my german " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


Getting the Most from my Network and Preparing for Interviews

Tirer le maximum de mon réseau et la préparation aux entrevues


if I remember rightly [ if my memory serves me right | speaking from memory | if memory serves ]

si j'ai bonne mémoire [ si ma mémoire est bonne ]




interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


German thinning | thinning from below | low thinning

éclaircie par le bas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Because, Minister, my friend Christian, I like the fact that a Commissioner from Germany – not a German Commissioner, but a Commissioner from Germany – will have to explain to the German Government why Europe needs more money.

En effet, Monsieur le ministre, cher Christian, j'aime beaucoup l'idée que ce soit un commissaire originaire d'Allemagne - non un commissaire allemand, mais un commissaire originaire d'Allemagne - qui doive à l'avenir expliquer au gouvernement allemand pourquoi l'Europe a besoin de plus de moyens.


I always try to explain to my students that this is not because Swedes and Germans get an infusion of civic spirit or of solidarity when they are born. Rather, Swedes and Germans, because of low wage inequality, are by and large simply redistributing money to themselves, providing themselves with public goods from which everyone benefits at some stage in the life course.

J'essaye toujours d'expliquer à mes étudiants que ce n'est pas parce que les Suédois et les Allemands héritent à la naissance d'une dose d'esprit civique ou de solidarité sociale; au contraire, les Suédois et les Allemands, à cause d'une faible inégalité des salaires, se redistribuent simplement l'argent à eux-mêmes, s'offrant des biens publics dont tous et chacun bénéficient à un moment donné de leur vie.


– (DE) Madam President, when I took over responsibility for the situation in the beekeeping sector in the Committee on Agriculture and Rural Development from my German fellow Member, Reimer Böge, 16 years ago, another German MEP said to me rather disparagingly: ‘Oh, I see, the little creatures for the little countries’.

– (DE) Madame la Présidente, lorsque j’ai repris à mon collègue allemand Reimer Böge, voilà 16 ans, la responsabilité de la situation du secteur de l’apiculture au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, un autre député européen allemand m’a fait la remarque suivante, plutôt désobligeante: «oh, je vois, les petites créatures pour les petits pays».


The other thing I've found—because my university has an exchange agreement with the German equivalent of the Royal Military College and we get students coming to do their graduate degrees at the University of Calgary from the German armed forces and so on through other exchange agreements—is that the extent to which pacifism has taken root within the German people is something that we, in this country, really do not understand.

Mon université a un accord d'échange avec l'équivalent allemand du Collège royal militaire — et c'est ainsi que nous accueillons, à l'Université de Calgary, des membres des forces armées allemandes et d'autres, qui viennent également dans le cadre d'autres programmes d'échange, pour obtenir leur diplôme d'études supérieures —, et j'ai constaté que l'enracinement du pacifisme chez le peuple allemand est une chose que nous, au Canada, ne comprenons pas vraiment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) I voted in favour of the report by my German colleague Helmuth Markov, adopted unanimously in the Committee on International Trade, which proposes amending, in accordance with the consultation procedure, the proposal for a Council regulation applying a scheme of generalised tariff preferences for the period from 1 January 2009 to 31 December 2011 and amending various Regulations.

– J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Allemand Helmuth Markov, voté à l’unanimité au sein de la commission du commerce international et qui propose de modifier, selon la procédure de consultation la proposition de règlement du conseil portant application d’un schéma de préférences tarifaires généralisées pour la période allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2011 et modifiant divers règlements.


– (FR) I voted in favour of the own-initiative report by my German fellow Member Mr Piecyk on an Integrated Maritime Policy for the European Union, drawn up in response to a Communication from the Commission on the same subject.

– (FR) J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue Allemand Willi Piecyk sur une politique maritime intégrée pour l'Union européenne rédigé en réponse à une communication de la Commission sur le même sujet.


– (FR) I voted in favour of the advisory report by my German colleague Elisabeth Jeggle on the increase in milk quotas from 1 April 2008.

– (FR) J’ai voté en faveur du rapport consultatif de ma collègue Allemande Elisabeth Jeggle relatif à la hausse des quotas laitiers à partir du 1er avril 2008.


– (FR) On the basis of the own-initiative report of my German friend and colleague Jorgo Chatzimarkakis, I voted in favour of the Resolution on a Competitive Automotive Regulatory Framework, following the Communication from the European Commission based on the ‘CARS 21’ high-level group.

– (FR) Sur la base du rapport d’initiative de mon ami et collègue Allemand Jorgo Chatzimarkakis, j’ai voté la résolution sur un cadre réglementaire concurrentiel pour le secteur automobile à la suite de la communication de la commission européenne basée sur le groupe de haut niveau dit « CARS 21 ».


We committed from the very beginning to a sizable contingent to Afghanistan, some 1,800 soldiers for six months and another 1,800 in the following six months, working with our German allies, as I was discussing last night with my German counterpart in Ottawa.

Nous nous sommes engagés dès le départ à envoyer un contingent de bonne taille en Afghanistan, soit quelque 1 800 soldats pour une période de six mois, et un autre contingent de 1 800 soldats pendant les six mois suivants, dans un cadre de collaboration avec nos alliés allemands.


At the same time, I know that my honourable friend raises very legitimate concerns, and I would be happy to see if I cannot bring forward an answer that is more particularly germane to the question she raises with respect to specific correspondence from individual provinces.

Par ailleurs, je sais que le sénateur soulève des préoccupations fort légitimes, et ce sera avec plaisir que je tenterai de lui fournir une réponse se rapportant davantage à la question qu'elle a posée au sujet de la correspondance entre les provinces.




Anderen hebben gezocht naar : german thinning     far from my mind     if i remember rightly     if memory serves     low thinning     speaking from memory     thinning from below     from my german     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from my german' ->

Date index: 2021-12-12
w