Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from my riding actually—and he said " (Engels → Frans) :

I spoke to an observer who came to see me—he's from Labrador; he's from my riding actually—and he said, “Lawrence, this has to stop; it will go the way of the cod if it doesn't”.

L'un de ces observateurs—il est du Labrador et en fait de ma circonscription—m'a dit qu'il fallait que cette pratique cesse sinon les stocks de crevettes connaîtront le même sort que les stocks de morue.


In my riding of Pontiac, he was the chief of the Kitigan Zibi reserve from 1951 to 1970.

Dans ma circonscription de Pontiac, il a été le chef de la réserve de Kitigan Zibi de 1951 à 1970.


Curiously enough my Conservative opponent, who only had 6,000 votes which is unusual for my riding, actually was a woman who said that she agreed with my position.

Il est plutôt ironique par surcroît que mon adversaire conservatrice, une femme qui a recueilli seulement 6 000 voix, ce qui est inhabituel dans ma circonscription, se soit dite d'accord avec moi sur cette question.


I am sure he would like to have it (1900) Mr. Grant McNally: Mr. Speaker, I would ask my colleague to check a map because my riding actually covers Agassiz, Maple Ridge, Mission and Pitt Meadows.

Je suis certain qu'il aimerait en avoir copie (1900) M. Grant McNally: Monsieur le Président, mon collègue devrait consulter une carte géographique, car ma circonscription englobe Agassiz, Maple Ridge, Mission et Pitt Meadows.


If he had actually said the words that are being ascribed to him, we would have been the first to condemn them, but it so happens that we cannot make him say the opposite of what he said’, and he published my press conference in full.

S’il avait tenu les propos qu’on lui prête, nous aurions été les premiers à les dénoncer, mais il se trouve qu’on ne peut pas lui faire dire le contraire de ce qu’il a dit», et il publie intégralement ma conférence de presse.


The tourism minister in my region, Galicia, says that this is more of a media disaster than an ecological disaster, and he says this with 51 000 tonnes of waste collected from the sea, 79 000 tonnes of waste collected from the land and in France 31 000 tonnes collected from the land and 1 500 tonnes from the sea, solely along the French Atlantic coastline, and he said this 10 days ago, on the same day that the oil reached the Belgian coast. That is what the minister says.

Le ministre du tourisme de ma région, la Galice, a déclaré que cette catastrophe est plus médiatique qu’écologique. Il a tenu de tels propos alors que 51 000 tonnes de déchets ont été extraits de la mer et que 79 000 tonnes ont été récoltées sur les côtes. Rien que pour le littoral atlantique français, 31 000 tonnes ont été récoltées sur le continent et 1 500 ont été extraites de la mer.


He said: you are making a value judgment and I would actually like to hear from you, Mr Staes, what we can do in practical terms?

Il a déclaré : "Vous émettez un jugement de valeur, et je voudrais que vous me disiez, Monsieur Staes, ce que nous pouvons faire en pratique".


Mr Staes ran into the European Parliament in Brussels – it was 9.55 p.m. on a Monday evening – and he ran up the stairs so as to arrive in time to sign the attendance register, to prove that he had arrived in Brussels before 10 p.m. However, I am afraid to say that he did not make it in time and, in the dream, he said to me: ‘Mr Fatuzzo, please, please vote against my Paragraph No 104 on page 28, which expresses concern at the extension of the opening hours of the central signature register from 7 a.m. to 10 p.m. Indeed, I believe it ...[+++]

M. Staes arrivait en courant au Parlement européen à Bruxelles - il était 21h55 un lundi - et il courait dans les escaliers pour arriver à temps pour signer le registre des présences, pour prouver qu'il était arrivé avant 22 heures. Cependant, il n'est pas arrivé à temps et, dans mon rêve, il m'a dit : "S'il vous plaît, Monsieur Fatuzzo, votez contre le paragraphe 104, situé en page 28 de mon rapport, qui exprime des préoccupations quant à l'allongement des heures d'accès au registre central, de 7 à 22 heures.


I discussed the matter with my friend, Mr Ugo Gustinetti from Alzano Lombardo in the province of Bergamo, who has worked as a driver all his life, and he said to me: ‘What is much more important than rules is that there should be genuine monitoring of driving time’.

J'en ai parlé avec mon ami Ugo Gustinetti, de Alzano Lomabardo, en province de Bergame, transporteur routier toute sa vie durant, qui m'a dit ceci : "Ce qui est beaucoup plus important que les règles, c'est qu'il y ait de véritables contrôles sur le temps de conduite des transporteurs routiers".


In an answer to my colleague from Surrey he said that he got involved in that department.

Puis, il a répondu au député de Surrey qu'il était intervenu auprès de ce ministère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from my riding actually—and he said' ->

Date index: 2022-09-07
w