Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air despatch from Canada to Germany
Council of Jews from Germany

Vertaling van "from nazi germany " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Council of Jews from Germany [ Council for the Protection of Rights and Interests of Jews from Germany ]

Council of Jews from Germany [ Council for the Protection of Rights and Interests of Jews from Germany ]


air despatch from Canada to Germany

dépêche-avion acheminée par le Canada sur l'Allemagne


Agreement on Reparations from Germany, on the establishment of an Inter-Allied Reparations Agency and on the Restitution of Monetary Gold

Accord concernant les réparations à recevoir de l'Allemagne, l'institution d'une Agence interalliée des réparations et la restitution de l'or monétaire


Agreement on Reparation from Germany, on the Establishment of an Inter-allied Reparation Agency and on the Restitution of Monetary Gold

Accord concernant les réparations à recevoir de l'Allemagne, l'institution d'une agence interalliée des réparations et la restitution d'or monétaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With the help of support from Nazi Germany and from fascist Italy, the Spanish Civil War was under way.

Avec l'aide de l'Allemagne nazie et de l'Italie fasciste, la guerre civile a commencé à faire rage en Espagne.


They died over Nazi Germany flying for Bomber Command during World War II, determined to deny the members of the so-called master race from achieving their stated ambition to rule the world.

Ils ont été tués par des nazis en Allemagne alors qu'ils servaient dans le commandement des bombardiers durant la Deuxième Guerre mondiale, déterminés à empêcher les membres de la prétendue race supérieure d'accomplir leur dessein, c'est-à-dire de dominer le monde.


I believe that, if Russia is considering the possibility of military action in resolving the conflict with Georgia, the European Union must make every effort to immediately stop the deportation of Georgians from Russia and the compiling of lists of pupils from Moscow schools with Georgian family names, as this reminds us of the policy of Nazi Germany and the deportation of citizens of Jewish nationality.

Je crois que si la Russie envisage la possibilité d’une action militaire pour résoudre le conflit avec la Géorgie, l’Union européenne doit déployer tous les efforts nécessaires pour faire cesser immédiatement la déportation de Géorgiens de Russie et l’établissement de listes d’élèves d’écoles moscovites ayant des noms géorgiens. Cela nous rappelle la politique du régime nazi en Allemagne et la déportation des citoyens de nationalité juive.


Without choosing to overlook Stalinist oppression in any way, a number of Europeans, when confronted with various demonstrations of nostalgia for the Third Reich, would without doubt have also hoped to hear us say that excusing the Nazi atrocities by pointing the finger at Stalinist crimes is unacceptable from an intellectual and moral viewpoint, and indeed that – in view of the war of remembrance that is currently bringing the Baltic republics and Russia into conflict – we should keep in mind Nazi ...[+++]

Sans du tout faire l’impasse sur l’oppression stalinienne, nombre d’Européens auraient sans doute également souhaité, face aux manifestations diverses de nostalgiques du IIIe Reich, entendre de notre part qu’excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d’un point de vue intellectuel et moral, voire entendre - concernant la guerre du souvenir qui oppose actuellement les républiques baltes à la Russie - qu’il faut garder à l’esprit la part de responsabilité de l’Allemagne nazie dans la tragédie des États baltes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Without choosing to overlook Stalinist oppression in any way, a number of Europeans, when confronted with various demonstrations of nostalgia for the Third Reich, would without doubt have also hoped to hear us say that excusing the Nazi atrocities by pointing the finger at Stalinist crimes is unacceptable from an intellectual and moral viewpoint, and indeed that – in view of the war of remembrance that is currently bringing the Baltic republics and Russia into conflict – we should keep in mind Nazi ...[+++]

Sans du tout faire l’impasse sur l’oppression stalinienne, nombre d’Européens auraient sans doute également souhaité, face aux manifestations diverses de nostalgiques du IIIe Reich, entendre de notre part qu’excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d’un point de vue intellectuel et moral, voire entendre - concernant la guerre du souvenir qui oppose actuellement les républiques baltes à la Russie - qu’il faut garder à l’esprit la part de responsabilité de l’Allemagne nazie dans la tragédie des États baltes.


– (NL) Mr President, at a time like the present, when we are celebrating the Allied Forces liberation of Europe from Nazi Germany, many Europeans will do so with mixed feelings.

- (NL) Monsieur le Président, à une époque telle que la nôtre, au moment où nous célébrons la libération de l’Europe du joug nazi par les forces alliées, nombre d’Européens nourrissent des sentiments partagés.


We have recorded the unreasonable fears that led the Government of Canada to block the way for Jewish refugees fleeing from Nazi Germany and led the Government of Canada to intern Japanese Canadians during that time.

Il y a eu les craintes déraisonnables qui ont conduit le gouvernement du Canada à bloquer l'entrée aux réfugiés juifs qui fuyaient l'Allemagne nazie et à interner les Canadiens d'origine japonaise pendant la guerre.


Most historians today would trace as one of the causal factors of the conflict in World War II the creation of a vacuum in central Europe by the creation of a plethora of mini states, incapable of forming common economic policies and incapable of co-operating militarily to resist the larger threats from the east and west, from Nazi Germany and from the Soviet Union.

La plupart des historiens actuels reconnaîtraient que l'une des causes de la Seconde Guerre mondiale fut le vide laissé en Europe Centrale par la création d'une pléthore de mini-États qui étaient incapables d'adopter des politiques économiques communes ou de créer des alliances militaires pour résister aux graves menaces que représentaient l'Allemagne nazie à l'ouest et l'Union soviétique à l'est.


It served to maintain a transatlantic bond as a shield against the threat of Soviet totalitarianism, following on from the union which had made it possible to defeat Nazi Germany.

Il a entretenu une cohésion transatlantique face aux menaces du totalitarisme soviétique, qui a pris le relais de celle qui avait permis la victoire sur l"Allemagne nazie.


Experience shows, occasionally, with blemishes in Canadian history. Certainly, too, in the experience of other countries, that disaster lies in the path when governments cross that line, and I am sure you can multiply examples in your own head of countries that have gone wrong, ranging from Nazi Germany in the past to Zimbabwe today.

Notre expérience a parfois montré, de façon peu reluisante pour l'histoire canadienne, tout comme l'expérience d'autres pays, que les gouvernements s'exposent au désastre lorsqu'ils franchissent cette ligne, et je suis sûr que de nombreux exemples de pays où les choses ont mal tourné vous viendront facilement à l'esprit, depuis l'Allemagne nazie, il y a longtemps, jusqu'au Zimbabwe, plus récemment.




Anderen hebben gezocht naar : council of jews from germany     from nazi germany     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from nazi germany' ->

Date index: 2024-11-20
w