Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Letter from the President
Note from the Presidency
Presidency Note
Prevention from attending the President of the Court

Traduction de «from presidents yushchenko » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note from the Presidency | Presidency Note

note de la Présidence


prevention from attending the President of the Court

empêchement du président de la Cour


power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Administrative Board

le président de l'Office est révoqué par le Conseil, sur proposition du Conseil d'administration




Order transferring from the Prime Minister to the President of the Treasury Board the control and supervision of The Leadership Network

Décret transférant du premier ministre au président du Conseil du Trésor la responsabilité à l'égard de Réseau du leadership
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After retirement, I was doing some not-for-profit work in the Euro-Atlantic integration of Ukraine, and there was a lot of rhetoric from President Yushchenko at the time and other Orange leaders, but very few concrete steps were taken to meet the requirements that were there.

Après ma retraite, j’ai fait un peu de travail bénévole pour l’intégration euro-atlantique de l’Ukraine et on a alors entendu beaucoup de beaux discours du président Yushchenko et d’autres leaders de la Révolution orange, mais très peu de mesures concrètes ont été prises pour répondre aux besoins.


From the platform of this House I now appeal to both sides of the conflict in Ukraine – president Yushchenko and Yulia Timoshenko, both symbols of the Orange Revolution, and to premier Yanukovich, representative of the ruling coalition – to resolve this crisis through negotiation.

De la tribune de cette Assemblée, j’en appelle aux deux camps du conflit ukrainien - le président Iouchtchenko et Ioulia Timochenko, les figures de proue de la révolution orange, d’une part, et le Premier ministre Ianoukovitch, le représentant de la coalition au pouvoir, d’autre part - pour que cette crise trouve une solution négociée.


From the platform of this House I now appeal to both sides of the conflict in Ukraine – president Yushchenko and Yulia Timoshenko, both symbols of the Orange Revolution, and to premier Yanukovich, representative of the ruling coalition – to resolve this crisis through negotiation.

De la tribune de cette Assemblée, j’en appelle aux deux camps du conflit ukrainien - le président Iouchtchenko et Ioulia Timochenko, les figures de proue de la révolution orange, d’une part, et le Premier ministre Ianoukovitch, le représentant de la coalition au pouvoir, d’autre part - pour que cette crise trouve une solution négociée.


The launch of the Mission follows a request from Presidents Yushchenko and Voronin in June 2005.

Le lancement de la mission fait suite à une requête adressée par les présidents Yushchenko et Voronin en juin 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore, on 28 July 2005, a new decree was signed by President Yushchenko, which introduced a permanent visa- free regime of travel to Ukraine from 1st September 2005.

Par ailleurs, le 28 juillet 2005, le président Youchtchenko a signé un nouveau décret instaurant un régime permanent d'absence de visa pour les voyageurs à destination de l'Ukraine à partir du 1 septembre 2005.


I personally would start by advocating tightening of the sanctions against Tiraspol by asking President Yushchenko of Ukraine, who was here this morning, to further demonstrate his independence from Moscow by preventing Mr Smirnov and his 16 cronies from travelling to Ukraine as the EU has already done with the visa ban.

Personnellement, je réclamerais tout d’abord un durcissement des sanctions contre Tiraspol en demandant au président ukrainien Iouchtchenko, présent ici ce matin, de continuer à démontrer son indépendance vis-à-vis de Moscou en empêchant M. Smirnov et ses 16 acolytes de se rendre en Ukraine, comme l’UE a déjà fait en décrétant une interdiction de visa.


It is the tenth anniversary of the Barcelona Process, there are peaceful developments between Israel and Palestine in the Middle East – something that would have seemed impossible only a few months ago – and President Yushchenko is here with us today – from an eastern part of the neighbourhood where democracy and human rights are increasingly being asserted.

C’est le dixième anniversaire du processus de Barcelone, les relations entre Israël et la Palestine connaissent une certaine pacification au Moyen-Orient - chose qui semblait impossible il y a quelques mois seulement - et le président Iouchtchenko est ici avec nous aujourd’hui pour nous parler de nos voisins de l’est qui revendiquent de plus en plus la démocratie et les droits de l’homme.


President Yushchenko’s first visit will be to Moscow, but I believe Kiev will import standards of democracy and the free market from the West, not the East, as otherwise its road to Brussels will become even longer.

La première visite du président Iouchtchenko est réservée à Moscou, mais je pense que c’est de l’Ouest, et non de l’Est, que Kiev importera les normes démocratiques et l’économie de marché, sinon la route vers Bruxelles sera encore plus longue.


It should be noted that the agreement is mainly intended to facilitate the visa issuing procedures for Ukrainian citizens entering the Schengen area as on 31 March 2005 the President of Ukraine, Mr Yushchenko, signed the decree “On Temporary Introduction of the visa-free regime for citizens of the Member States of the European Union and the Swiss Confederation” according to which the citizens of the EU and the Swiss Confederation are exempted from the visa obligation until the 1st September 2005.

Il convient d'observer que l'accord doit essentiellement simplifier les procédures de délivrance des visas pour les ressortissants ukrainiens entrant dans l'espace de Schengen, répondant ainsi au décret relatif à «l'instauration temporaire d'un régime sans visa pour les ressortissants des États membres de l'Union européenne et de la Confédération suisse», signé le 31 mars 2005 par le président ukrainien Youchtchenko, et prévoyant que les ressortissants de l'UE et de la Confédération suisse sont dispensés de visa obligatoire jusqu'au 1 septembre 2005.


He reiterated the willingness of the Community to support the implementation of these reforms including through technical assistance and, once IMF lending is resumed, through macro-financial assistance. Both sides agreed that there was considerable potential to boost bilateral trade and to stimulate a much greater inflow of direct investment from the EU into Ukraine and in general to help Ukraine's integration into a wider area of economic cooperation in Europe. The President recalled that the European Summit in Helsinki last December ...[+++]

À cet égard, M. Patten a souligné l'importance d'utiliser les possibilités offertes par l'accord de partenariat et de coopération pour approfondir les liens politiques et économiques avec l'Union et préparer l'adhésion de l'Ukraine à l'OMC. Il a approuvé le souhait de l'Ukraine d'adhérer rapidement à l'OMC et a encouragé M. Yushchenko à persévérer pour prendre les mesures nécessaires. Il serait ainsi possible d'envisager, en temps voulu, des discussions concernant une zone bilatérale de libre échange avec l'UE.




D'autres ont cherché : letter from the president     note from the presidency     presidency note     from presidents yushchenko     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from presidents yushchenko' ->

Date index: 2022-01-06
w