Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Could not read from input file
Electrical quick reading thermometer
FROM
Fusable read-only memory
Fusible link ROM
Fusible read-only memory
In the text of the
Or to the Community
Or to the Union

Traduction de «from quickly reading » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
electrical quick reading thermometer

thermomètre électrique à lecture instantanée


fusable read-only memory [ FROM | fusible read-only memory | fusible link ROM ]

moire morte à fusible


Definition: Disorders in which normal patterns of language acquisition are disturbed from the early stages of development. The conditions are not directly attributable to neurological or speech mechanism abnormalities, sensory impairments, mental retardation, or environmental factors. Specific developmental disorders of speech and language are often followed by associated problems, such as difficulties in reading and spelling, abnormalities in interpersonal relationships, and emotional and behavioural disorders.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.


As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Selected Readings on Sex Offenders - Excerpts from the Research Forum Published by the Correctional Service of Canada

Sélection d'articles sur les délinquants sexuels tirés de la revue Forum publiée par le Service correctionnel du Canada


Could not read from input file

Impossible de lire le fichier d'entrée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I have included an excerpt, which I would like to quickly read to you, on page 12 of our submission that is a quote from the Economic Council report of 1968, which is, in essence, the genesis of section 96.

J'ai inclus à la page 12 de notre mémoire un extrait d'un rapport du Conseil économique que j'aimerais vous lire. Il s'agit du rapport de 1968 qui est essentiellement à l'origine de l'article 96.


Beginning there, and moving, then, in light of the Cox report, which shows massive Chinese penetration of some of their sectors, especially in nuclear development, and given that, from my reading of the Cox report—it's been a quick read—it seems to me that what it's showing is as much if not more penetration of their own industries.Yet the retaliation is being directed toward the Canadian sector that, pre-Cox report, I think, and again now, from their point of view, it's our community that is leaking like a sieve.Do you see that as an ...[+++]

À partir de là et à la lumière du rapport Cox qui révèle une infiltration massive des Chinois dans certains des secteurs américains et tout particulièrement le secteur nucléaire, et compte tenu du fait que d'après ce que j'ai lu dans le rapport Cox—très rapidement—, il me semble que ce rapport révèle une infiltration encore plus grande de leurs propres industries.Pourtant les mesures de rétorsion visent le secteur canadien et, avant le rapport Cox, je pense que du point de vue des Américains, c'était nous qui étions le panier percé.Pensez-vous que les Américains tentent de se disculper en ayant recours à une mesure de diversion, attaquan ...[+++]


However, from what I have read, and from my quick reading of the bill, I have the following concerns and questions.

Néanmoins, après avoir parcouru les comptes rendus et lu rapidement le projet de loi, j'aimerais soulever quelques questions et faire part de certaines préoccupations.


I believe it is crucial to reach an agreement at second reading because it will allow citizens and businesses to benefit more quickly from new fibres and innovative products resulting from it, and national governments will be able to reduce costs.

Je crois qu’il est crucial de trouver un accord en deuxième lecture, parce que cela permettra aux citoyens et aux entreprises de bénéficier plus rapidement des nouvelles fibres et des produits innovants qui en découleront, et les gouvernements nationaux pourront réduire les coûts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would ask all the Member States to do everything in their power to ensure that all workers who find themselves in difficulty can benefit from these provisions as quickly as possible. I would ask Commissioner Špidla if this amendment can apply from 1 May 2009, provided that tomorrow we have the large majority needed to adopt this proposal at first reading.

Je demanderai au commissaire Špidla que, si demain, nous avons la large majorité nécessaire pour que le Fonds soit applicable en première lecture, il puisse être applicable dès le 1 mai 2009.


Let me just quickly read for him a letter from a lesbian couple in my riding.

Permettez-moi de lire rapidement une lettre que j’ai reçue d’un couple de lesbiennes de ma circonscription.


If a Member reads too quickly, he reads too quickly, regardless of whether he is from a new Member State or an old Member State.

Un député qui lit trop vite, lit trop vite, un point c’est tout, qu’il provienne d’un nouveau ou d’un ancien État membre.


My impression, Mr President, is that this first reading is going to produce a text typical of these Community institutions: a kind of camel – that is, a horse designed by a committee – and that it will probably only be the beginning, but I believe it is preferable for us to adopt this proposal for a directive as quickly as possible, at least so that we may have a departure point to work from, firstly in the second reading and then, ...[+++]

Mon impression, Monsieur le Président, est que cette première lecture devrait produire un texte type de ces institutions communautaires: une espèce de chameau - c’est-à-dire, un cheval dessiné par une commission - et que cette étape ne sera sans doute qu’un début. Je pense toutefois qu’il est préférable que nous adoptions cette proposition de directive au plus vite, de manière à avoir au moins un point de départ pour la suite, que ce soit lors de la deuxième lecture ou lorsque d’autres propositions législatives s’avéreront nécessaires, ce qui ne manquera pas d’arriver.


I have quickly read the report, which includes the recommendation that there be a change in our rules and, indeed, that the Governor in Council make a new regulation under the Parliament of Canada Act to provide for situations where the Senate suspends one of its members from the service of the Senate, et cetera.

J'ai parcouru rapidement le rapport dans lequel se trouve la recommandation que notre Règlement soit modifié et, en fait, que le gouverneur en conseil prenne un nouveau règlement d'application de la Loi sur le Parlement du Canada, lequel prévoirait que «lorsque le Sénat suspend un de ses membres», et cetera.


To conclude, I would therefore like to appeal to the Council to establish its common position on these draft directives as quickly as possible, of course as far as possible on the basis of the amendments from first reading in this Parliament, in order to submit it to Parliament for second reading.

Je voudrais par conséquent appeler le Conseil à établir sa position commune sur ces projets de directive aussi rapidement que possible et, dans la mesure du possible bien entendu, dans le respect des amendements déposés par ce Parlement en première lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from quickly reading' ->

Date index: 2021-09-02
w