Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply the study of beer styles from around the world
Assist discharge from physiotherapy
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Balance with banks at sight
Brexit
Brought forward from preceding fiscal year
Cotton removal from bale presser
Customs franchise
Deposit with banks at sight
Derogation from Community law
Derogation from EU law
Derogation from European Union law
Due from banks on demand
Due from banks on sight
Due from banks-at sight or within one month
Due from banks-one month or less
Duty-free admission
Duty-free entry
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exit from the European Union
From farm to fork
From farm to table
From plough to plate
From stable to table
Leaving the EU
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Remove cotton from bale presser
Retained earnings
Right of withdrawal from the EU
Right of withdrawal from the European Union
Sight-deposit with banks
Support discharge from physio-therapy
Support discharge from physiotherapy
Support the discharge from physiotherapy
Surplus carried forward from previous year
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
Unload cotton from bale presser
Unload processed cotton from bale presser
Withdrawal from the EU
Withdrawal from the European Union
Withdrawal of a Member State from the EU
Withdrawing EU Member State
Withdrawing EU country

Vertaling van "from rené " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


cotton removal from bale presser | unload processed cotton from bale presser | remove cotton from bale presser | unload cotton from bale presser

sortir le coton d'une presse à balles


apply the study of beer styles from around the world | implement extensive study of beer styles from around the world | administer extensive study of beer styles from around the world | apply extensive study of beer styles from around the world

mener une étude approfondie des types de bières du monde entier


assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy

assister les patients après la physiothérapie


balance with banks at sight | balance with banks-payable on demand or for periods up to one month | deposit with banks at sight | due from banks on demand | due from banks on sight | due from banks-at sight or within one month | due from banks-one month or less | sight-deposit with banks

avoir en banque à vue


from farm to fork | from farm to table | from plough to plate | from stable to table

de la ferme à la table | de la ferme à l'assiette | de la fourchette à la fourche | de l'étable à la table | du producteur au consommateur


Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory (Ross River Dena Council, Y.T.) [ Withdrawal from Disposal Order (Ross River Dena Council, Y.T.) | Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory | Withdrawal from Disposal Order (Ross River, Y.T.) ]

Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) [ Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) | Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon | Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Ross River, Yuk.) ]


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


derogation from EU law [ derogation from Community law | derogation from European Union law ]

dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since the companies SARL René Pujol, La Lacaunaise Escande Pistre Cie, and Maison Nègre referred to in recital 3 above meet the requirements laid down in Article 15(1) of Regulation (EU) No 1151/2012 for the granting of a transitional period in which to make legal use of the sales name after registration, they should be granted a transitional period of five years starting from the date on which the application for registration was lodged with the Commission, during which time they may make use of the name ‘Saucisson de Lacaune’/‘Sauci ...[+++]

Puisque les entreprises SARL René Pujol, La Lacaunaise Escande Pistre Cie et Maison Nègre, charcuterie lacaunaise, citées au considérant 3 remplissent les conditions prévues à l'article 15, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1151/2012, afin de bénéficier d'une période transitoire pour utiliser légalement la dénomination de vente après son enregistrement, une période transitoire de cinq ans à compter de la date de dépôt de la demande d'enregistrement auprès de la Commission devrait leur être octroyée pour les autoriser à utiliser la dénomination «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune».


My father was a city councillor and at the time, was elected with 15 per cent of the popular vote, which didn't prevent him from helping René Lévesque to get started, as René Lévesque himself states in his memoirs.

Mon père a déjà été conseiller municipal et dans ce temps-là il avait été élu avec 15 p. 100 des voix, ce qui ne l'a pas empêché de donner naissance à René Lévesque, selon les mémoires de René Lévesque lui-même.


At the same time, René Lévesque prorogued the legislature in Quebec more frequently than we have. I heard no criticism at all from this member ever on the number of times René Lévesque prorogued the legislature in Quebec.

Toutefois, René Lévesque a prorogé l'Assemblée législative du Québec plus souvent que nous ne l'avons fait et je n'ai pas entendu le député faire de critique quant au nombre de fois où René Lévesque a eu recours à cette procédure au Québec.


Ten years have already elapsed since the US authorities arrested the five Cuban patriots Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramón Labañino, Fernando González and René González on trumped up, groundless charges. They are still being detained in US prisons in violation of basic rules of law and under barbaric conditions and are banned from receiving any visits, even from their relatives and from a delegation of Members of the European Parliament which had officially asked to visit them.

Dix années se sont d’ores et déjà écoulées depuis l’arrestation, par les États-Unis, sur la base d’accusations fausses et infondées, de Gerardo Hernandez, d’Antonio Guerrero, de Ramón Labañino, de Fernando González et de René González, ces cinq patriotes cubains qui, au mépris des règles les plus fondamentales du droit, sont toujours détenus dans des prisons américaines dans des conditions cruelles, sans être autorisés à recevoir la visite ni de leurs proches, ni d’une délégation de députés européens, qui avaient officiellement demandé à les rencontrer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Earlier this year I requested authorisation from the US government to visit the Cuban nationals René González, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramon Labañino and Fernando González, who are being unlawfully detained in US prisons.

Dans le courant de cette année, j'ai demandé au gouvernement des États-Unis l'autorisation de rendre visite aux citoyens cubains René González, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramon Labañino et Fernando González, détenus illégalement dans des prisons nord-américaines.


Earlier this year I requested authorisation from the US government to visit the Cuban nationals René González, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramon Labañino and Fernando González, who are being unlawfully detained in US prisons.

Dans le courant de cette année, j'ai demandé au gouvernement des États-Unis l'autorisation de rendre visite aux citoyens cubains René González, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramon Labañino et Fernando González, détenus illégalement dans des prisons nord-américaines.


The signatories of the declaration include such well-known dissidents such as Oswaldo Payá from the Christian Democratic Movement for Liberation, Elizardo Sanchez from the Cuban Human Rights and National Reconciliation Commission, and Martha Beatriz Roque and René Gómez Manzano from the Assembly for the Promotion of Civil Society.

Les signataires de la déclaration sont notamment des dissidents bien connus comme Oswaldo Payá du mouvement chrétien-démocrate de libération, Elizardo Sanchez de la commission cubaine des droits de l’homme et de la réconciliation nationale, et Martha Beatriz Roque et René Gómez Manzano de l’assemblée pour la promotion de la société civile.


It was invited to attend literally hundreds of meetings across the country organized by aboriginal grassroots people, such as Rita Galloway from Saskatchewan; Leona Freid from Manitoba; Laura Deedza from Alberta; Bill Burgess from British Columbia; Jean Allard from Manitoba; Jim Horseman from Alberta; Yolanda Redcalf from Alberta; Rene Metacat from Alberta; along with elders, such as Floyd Manyfingers from Alberta; Roy Littlechief who was accompanied by his son who was 20 years old at the time, Redman Littlechief; Greg Twoyoungmen; Ernie and Robert Bruno; Keith Chief Moon; Ed Olivirio; and the list goes on.

Le gouvernement parle de consultations. Il a été invité à assister à des centaines de réunions d'un bout à l'autre du pays, organisées par des autochtones de la base, comme Rita Galloway, de la Saskatchewan; Leona Freid, du Manitoba; Laura Deedza, de l'Alberta; Bill Burgess, de la Colombie-Britannique; Jean Allard, du Manitoba; Jim Horseman, de l'Alberta; Yolanda Redcalf, de l'Alberta; Rene Metacat, de l'Alberta; ainsi que par des aînés, comme Floyd Manyfingers, de l'Alberta; Roy Littlechief, qui était accompagné de son fils de 20 ans à l'époque, Redman Littlechief; Greg Twoyoungmen; Ernie et Robert Bruno; Keith Chief Moon; ...[+++]


I wish here to raise the alarm about the offensive conducted by Front National controlled municipalities in France against culture and democracy. This includes closing pluralist cultural centres, withdrawing from public libraries certain publications and work which are considered pernicious (pedagogical and philosophical works), cutting subsidies for social integration and cultural associations, censoring films, sacking the heads of cultural centres (like at Chateauvallon) and destroying sculptures (such as the sculpture of René Guiffrey at Toulon) ...[+++]

Je voudrais lancer un cri d'alarme au sujet de l'offensive des municipalités dirigées en France par le Front National contre la culture et la démocratie: fermeture de lieux de culture pluraliste, retrait dans les bibliothèques publiques de certaines publications et ouvrages jugés dangereux (ouvrages de pédagogie et de philosophie), suppression des subventions à des associations d'insertion et d'initiative culturelle, censure de films, licenciement de responsables de centres culturels (comme à Chateauvallon), destruction d'oeuvres d'arts plastiques (comme la sculpture de René Guiffrey à Toulon).


In addition to the three witnesses that I mentioned, we have, from Environment Canada, Ms. Renée Caron; and Ms. Sarah Cosgrove, Manager, Legislative Advice Section; Darlene Pearson, Legislation and Policy, from Parks Canada; and Linda Tingley, Legal Counsel, from Justice Canada, which would go to the constitutional and intra vires aspects of this legislation.

Outre les trois témoins que je viens de nommer, nous accueillons également d'Environnement Canada, Mme Renée Caron et Mme Sarah Cosgrove, gestionnaire, Unité des conseils législatifs; Darlene Pearson, Législation et politiques, de Parcs Canada des et Linda Tingley, avocate-conseil au ministère de la Justice, qui s'intéresse en particulier, aux aspects constitutionnels du texte et notamment à la question de la limite des pouvoirs conférés.


w