Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American Historical Society of Germans from Russia
From Russia with Love

Traduction de «from russia took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Art of the Avant-Garde in Russia : Selections from the George Costakis Collection

L'avant-garde en Russie : un choix tiré de la collection George Costakis




American Historical Society of Germans from Russia

American Historical Society of Germans from Russia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas the early general elections that took place on 26 October 2014 were conducted in a peaceful and orderly manner in spite of the ongoing conflict in the eastern regions and the annexation of Crimea by Russia; whereas more than 50 % of the members of the new Verhovna Rada are new and many of them are a direct manifestation of the EuroMaidan movement; whereas the new parliament and government must fulfil the promises stemming from the aspirations of ...[+++]

B. considérant que les élections législatives anticipées du 26 octobre 2014 se sont déroulées dans l'ordre et le calme en dépit du conflit touchant les régions orientales et malgré l'annexion de la Crimée par la Russie; que plus de 50 % des députés du nouveau parlement ukrainien ont été élus pour la première fois et que nombreux d'entre eux s'inscrivent dans le prolongement direct du mouvement Euromaïdan; que les nouveaux parlement et gouvernement se doivent d'honorer les promesses traduisant les aspirations du peuple ukrainien qui est descendu pacifiquement dans la rue des mois durant et qui a résisté aux pressions et à la répression ...[+++]


I have just returned from leading a delegation of the Canada-Europe Parliamentary Association where members and senators took part in discussions on the ongoing situation in Ukraine and Russia, something I know we are all deeply concerned about.

Je reviens à peine d'un séjour en Europe, où j'ai présidé une délégation de l'Association parlementaire Canada-Europe. Les membres de cette délégation, des députés et des sénateurs, ont participé à des discussions sur ce qui se passe actuellement en Ukraine et en Russie, un sujet qui nous préoccupe tous vivement.


Took part in the seizure of the building of the Lugansk regional office of the Security Service, recorded a video address to President Putin and Russia from the occupied building.

A participé à la prise de contrôle du bâtiment du bureau régional du service de sécurité de Lugansk, s'est adressé par vidéo au président Poutine et à la Russie depuis le bâtiment occupé.


– Madam President, since 2006, when the first interruption of gas supply from Russia took place, energy security has become a top item agenda on the EU’s activity.

– (EN) Madame la Présidente, depuis 2006, année de la première interruption de l’approvisionnement en gaz de Russie, la sécurité énergétique est devenue une priorité absolue pour l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When Canada and the United States were reducing the number of missiles, the technology at Chalk River Laboratories near Deep River actually took the uranium from nuclear warheads from Russia and made it more valuable by turning it into a fuel.

Lorsque le Canada et les États-Unis ont procédé à réduire le nombre de missiles, la technologie des laboratoires de Chalk River près de Deep River a en fait extrait l'uranium d'ogives nucléaires de Russie et en a augmenté la valeur en le transformant en combustible.


Russia took over the G8 Presidency, for the first time, on 1 January 2006 and will host the 2006 G8 Summit in St Petersburg from 15-17 July.

La Russie a pris la présidence du G8 pour la première fois le 1er janvier 2006 et organisera le sommet 2006 du G8 à Saint-Pétersbourg du 15 au 17 juillet.


The dramatic economic reforms and experiments that Russia underwent during the first years of transition from plan economy to market economy (under foreign involvement and pressure) were painful for ordinary Russians and took place in a period of legal uncertainty, widespread corruption and misuse of public and private assets.

L'expérience et les réformes économiques spectaculaires que la Russie a vécues au cours des cinq premières années de la transition entre une économie planifiée et l'économie de marché (avec la participation et sous la pression d'autres pays) ont été douloureuses pour le Russe moyen et ont eu lieu à une époque marquée par l'incertitude juridique, une corruption généralisée et l'abus de biens publics et privés.


10. Takes note of the Progress Report on the Energy Dialogue and the results of the EU-Russia Industrialists' Round Table, which took place on 10 November 2004 in The Hague; recalls that all the EU’s additional energy needs could be met in future by imports of natural gas from Russia and that more financial resources should therefore be committed to use of gas; welcomes the initiative of building a gas pipeline between the Barents Sea and central Europe, but points out t ...[+++]

10. prend acte du rapport d'étape concernant le dialogue sur l'énergie ainsi que des résultats de la table ronde des industriels de l'UE et de la Russie qui a eu lieu le 10 novembre 2004 à La Haye; rappelle que tous les besoins supplémentaires de l'Union européenne en énergie pourraient être satisfaits à l'avenir grâce à l'importation de gaz naturel de Russie et qu'il conviendrait dès lors de consacrer davantage de ressources financières à l'utilisation du gaz; se félicite de l'initiative visant à construire un oléoduc de la mer de ...[+++]


When speaking in the European Parliament before the EU-Russia summit in Rome in October 2003, External Relations Commissioner Chris Patten mentioned that the briefing documents on Russia he receives from his services look pretty much the same today as they did when he took up his job four years ago.

S'adressant au Parlement européen avant le sommet UE‑Russie de Rome en octobre 2003, le commissaire chargé des relations extérieures, Chris Patten, a indiqué que les documents préparatoires sur la Russie qu'il recevait de ses services étaient fort semblables aujourd'hui à ce qu'ils étaient quand il avait pris ses fonctions quatre ans plus tôt.


That success took a combination of three factors. It took massive support from the US. It took the cooperative spirit of the new Russia. And it took the European Union's decisive enlargement strategy -- a strategy that set many communist countries on the road to transformation into stable democracies and market economies and membership of the Union in less than a decade.

Ce succès est dû à la combinaison de trois facteurs, à savoir l'appui massif des États-Unis, l'esprit de coopération avec la nouvelle Russie et la stratégie d'élargissement décisive de l'Union européenne, stratégie qui a conduit de nombreux pays communistes vers une transformation en démocraties stables et des économies de marché et vers l'adhésion à l'Union en moins de 10 ans.




D'autres ont cherché : from russia with love     from russia took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from russia took' ->

Date index: 2022-03-27
w