Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flying Accidents Compensation Regulations

Vertaling van "from the german nazi death " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


The Canadian Constitutional Debate: From the Death of the Meech Lake Accord of 1987 to the 1992 Referendum

Le débat constitutionnel canadien : de l'échec de l'Accord du lac Meech de 1987 au référendum de 1992


Maternal death from unspecified cause occurring during pregnancy, labour and delivery, or the puerperium

Décès de la mère d'origine non précisée, survenant au cours de la grossesse, du travail, de l'accouchement ou de la puerpéralité


interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


Flying Accidents Compensation Regulations [ Regulations prescribing compensation for bodily injury or death resulting from flights undertaken in the course of duty ]

Règlement sur l'indemnisation en cas d'accident d'aviation [ Règlement prévoyant une indemnisation en cas de blessures corporelles ou de décès résultant de vols entrepris dans l'exercice de fonctions ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was he who in 1996 enshrined into German law the 27th of January as the Day of Remembrance of Nazi victims.

C'est lui qui, en 1996, a inscrit dans le droit allemand le 27 janvier comme journée annuelle du souvenir pour les victimes de l'Holocauste.


Causes of death in 2013 - Over a million persons died in the EU from a heart attack or a stroke - Cause of 1 in every 5 deaths in the EU // Brussels, 4 May 2016

Causes de décès en 2013 - Plus d’un million de personnes dans l’UE sont décédées d’une crise cardiaque ou d'un AVC - Soit 1 décès sur 5 dans l’UE // Bruxelles, le 4 mai 2016


Since 2000 however, the share of both fatal heart attacks and fatal strokes has continuously decreased in the EU, from being responsible for 16.6% and 11.5% respectively of all deaths in 2000, to 12.9% and 8.7% in 2013.

Depuis l'an 2000 cependant, la part des crises cardiaques et AVC mortels a continuellement reculé dans l'UE, passant de respectivement 16,6% et 11,5% de la totalité des décès en 2000 à 12,9% et 8,7% en 2013.


Could we please vote on that first, before we come to the separate issue, that Mr Schulz has just spoken on, of Amendment 1 by the UEN Group to replace, in English, the phrase ‘Hitler’s Nazi death camps’ with ‘German Nazi death camps’.

Serait-il possible de voter d’abord sur ce premier amendement avant d’aborder la question distincte que M. Schulz vient d’évoquer, à savoir l’amendement 1 déposé par le groupe UEN afin de remplacer «camp d’extermination nazi hitlérien» par «camp d’extermination de l’Allemagne nazie»?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Commissioner Frattini, members of the Council, over 50 years ago, the thought of peace for the people of a continent wrecked by two world wars was the one thing motivating the founding fathers of this European Union of ours – men such as Schuman, Monnet and Adenauer, and I wish they could be present in this House at this moment today, when Members from 25 Member States remember those liberated 60 years ago from the German Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Frattini, chers membres du Conseil, il y a plus de 50 ans, l’idée de paix pour les habitants d’un continent ravagé par deux guerres mondiales a constitué la seule motivation des pères fondateurs de cette Union européenne qui est la nôtre - des hommes comme Schuman, Monnet et Adenauer, et je voudrais qu’ils puissent être ici, parmi nous, en cet instant précis, alors que les députés de 25 États membres commémorent les personnes libérées il y a 60 ans de ce camp de la mort construit par les Allemands nazis à Auschwitz-Birkenau.


– (DE) Mr President, Commissioner Frattini, members of the Council, over 50 years ago, the thought of peace for the people of a continent wrecked by two world wars was the one thing motivating the founding fathers of this European Union of ours – men such as Schuman, Monnet and Adenauer, and I wish they could be present in this House at this moment today, when Members from 25 Member States remember those liberated 60 years ago from the German Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Frattini, chers membres du Conseil, il y a plus de 50 ans, l’idée de paix pour les habitants d’un continent ravagé par deux guerres mondiales a constitué la seule motivation des pères fondateurs de cette Union européenne qui est la nôtre - des hommes comme Schuman, Monnet et Adenauer, et je voudrais qu’ils puissent être ici, parmi nous, en cet instant précis, alors que les députés de 25 États membres commémorent les personnes libérées il y a 60 ans de ce camp de la mort construit par les Allemands nazis à Auschwitz-Birkenau.


in the case of death occurring during carriage, from the date when the passenger should have disembarked, and in the case of personal injury occurring during carriage and resulting in the death of the passenger after disembarkation, from the date of death, provided that this period shall not exceed three years from the date of disembarkation.

dans le cas d'un décès survenu au cours du transport, à partir de la date à laquelle le passager aurait dû être débarqué et, dans le cas de lésions corporelles s'étant produites au cours du transport et ayant entraîné le décès du passager après son débarquement, à partir de la date du décès; le délai ne peut toutefois dépasser trois ans à compter de la date du débarquement.


– Mr President, I wish to propose that we insert the word ‘German’ before the word ‘Nazi’, so that it would read ‘German Nazi’.

- (EN) Monsieur le Président, je propose que nous insérions le mot «allemand» après le mot «nazi», de sorte à lire «nazi allemand».


The sheer horror of the Holocaust lies not only in the enormous scale of the crime, but in the fact that all Jews, irrespective of who they were, what they believed, what they did or what country they came from – and even those who had not yet been born – were condemned to extermination by Hitler and the German Nazis.

L’horreur même de l’Holocauste réside non seulement dans l’ampleur énorme du crime, mais également dans le fait que tous les Juifs, peu importe qui ils étaient, ce en quoi ils croyaient, ce qu’ils faisaient ou le pays dont ils étaient originaires - et même ceux qui n’étaient pas encore nés - furent condamnés à être exterminés par Hitler et les nazis allemands.


Lung cancer, with an estimated 310,000 deaths (24.5% of the total) was the most frequent cause of death from cancer in Europe in 2012, followed by colorectal cancer (150,000 deaths, 11.9%), breast cancer (91,000, 7.2%) and stomach cancer (58,000, 4.6%).

Le cancer du poumon, avec un nombre de décès estimé à 310 000 (soit 24,5 % du total), était la cause de mortalité liée au cancer la plus fréquente en Europe en 2012, suivi du cancer colorectal (150 000 décès, soit 11,9 %), du cancer du sein (91 000, soit 7,2 %) et du cancer de l’estomac (58 000, soit 4,6 %).




Anderen hebben gezocht naar : flying accidents compensation regulations     from the german nazi death     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the german nazi death' ->

Date index: 2025-03-10
w