Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from totalitarian regimes like cuba " (Engels → Frans) :

– (CS) Mr President, last month, the totalitarian regime in Cuba refused to allow Sakharov Prize laureate, Guillermo Farinas, to travel to Strasbourg.

– (CS) Monsieur le Président, le mois dernier, le régime totalitaire de Cuba a refusé au lauréat du Prix Sakharov, Guillermo Farinas, de faire le voyage jusqu’à Strasbourg.


Given that the totalitarian regime in Cuba is still asserting the slogan ‘socialism or death’, forty years after the Cuban revolution, it deserves no tolerance whatsoever.

Vu que le régime totalitaire à Cubafend toujours le slogan «le socialisme ou la mort», quarante ans après la révolution cubaine, il ne mérite pas la moindre tolérance.


In my opinion, national sovereignty cannot be an excuse not to demand freedom from totalitarian regimes like Cuba's—Fidel Castro's. It's a government that has ruled for 48 years for one clan, basically.

À mon avis, la souveraineté nationale ne saurait servir de prétexte pour ne pas exiger d'un régime totalitaire comme celui de Cuba — de Fidel Castro — qu'il respecte la liberté individuelle. C'est un gouvernement exercé par un clan depuis 48 ans.


No one doubts, perhaps, that the Lukashenko regime is an authoritarian regime, but it is also totalitarian, just like the Castro regime in Cuba.

Vraisemblablement, personne ne doute du fait que le régime Loukachenko est un régime autoritaire mais c’est également un régime totalitaire, tout comme le régime Castro à Cuba.


We should endeavour to make the totalitarian regime in Cuba take steps to immediately improve the conditions of imprisonment for all political prisoners that fail to meet minimum UN standards for the treatment of prisoners.

Nous devons nous efforcer d’inciter le régime totalitaire cubain à prendre des mesures pour améliorer immédiatement les conditions de détention de tous les prisonniers politiques, qui ne respectent pas les normes minimales fixées par l’ONU pour le traitement des prisonniers.


I should like to reassure you, ladies and gentlemen, that, quite apart from these few words of response, I am personally entirely convinced that we all, as Europeans, have a collective duty of solidarity to establish the truth, our truth as Europeans, without disregarding or diminishing the crimes that have been committed under various totalitarian regimes.

Je voudrais bien vous assurer, Mesdames, Messieurs les parlementaires, que par-delà les quelques mots que je vous apporte en réponse, personnellement, je suis totalement convaincu que nous avons tous ensemble, Européens, un devoir de solidarité pour établir la vérité, notre vérité d'Européens, sans exclure bien entendu, sans minimiser les crimes qui ont pu être commis par les différents totalitarismes.


Its policy of destructive disengagement has obviously been counterproductive, but I don't blame the United States totally for the continuation of the totalitarian character of the regime in Cuba.

Sa politique de désengagement destructif a été loin d'être productive, mais je ne peux pas blâmer les États-Unis entièrement pour le maintien du régime à caractère totalitaire que l'on trouve à Cuba.


That is why they are opposing the extension for Mr. Reid (1040) Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, the Liberals do not want to reappoint Mr. Reid because they do not like what he advocates, but we know that indicative of any totalitarian regime is the control of information.

Voilà pourquoi ils refusent de prolonger le mandat de M. Reid (1040) M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, les libéraux ne veulent pas renouveler le mandat de M. Reid parce qu’ils n’aiment pas les principes qu’il défend. Toutefois, nous savons que, ce qui caractérise un régime totalitaire, c’est le contrôle de l’information.


It sounds like the national energy program all over again, except this time by a totalitarian regime with an appalling human rights record.

Cette situation ressemble à une nouvelle version du Programme énergétique national, sauf que cette fois, il s'agit d'un régime totalitaire affichant un bilan désastreux en matière de droits humains.


When you think about cases like South Africa or China, they have undergone a long transition from fairly brutal totalitarian regimes to regimes that are much more open, liberal, and amenable to civil rights and human rights.

Pensons à des pays comme l'Afrique du Sud ou la Chine: ils ont suivi un long chemin qui les a fait passer d'un régime totalitaire assez brutal à un régime beaucoup plus ouvert, plus libéral, plus respectueux des droits civils et des droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from totalitarian regimes like cuba' ->

Date index: 2021-06-29
w