Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actions resulting from railway facilities inspections
Benefit from setbacks through learning process
Deal with setbacks
Dismissal from the action
Employer's unilateral action
Learn from setbacks
Prerogative of unilateral action
Take action on setbacks
Unilateral action
Unilateral action gripping device

Vertaling van "from unilateral actions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
prerogative of unilateral action | unilateral action

action unilatérale | prérogative de l'action unilatérale


unilateral action gripping device

préhenseur à action unilatérale


employer's unilateral action

action unilatérale de l'employeur




A rare developmental defect during embryogenesis syndrome, with characteristics of normal female karyotype, normal ovaries, male or ambiguous genitalia, urinary tract malformations (ranging from bilateral renal agenesis to mild unilateral hydronephro

syndrome d'anomalie du développement sexuel 46,XX-anomalies anorectales


actions taken to address malfunctions identified in railway facilities inspections | actions to address malfunctions identified in railway facilities inspections | actions resulting from railway facilities inspections | follow-up actions resulting from railway facilities inspections

assurer le suivi des actions résultant des inspections des installations ferroviaires


benefit from setbacks through learning process | learn from setbacks | deal with setbacks | take action on setbacks

gérer les contretemps


An extremely rare neurological disorder presumed to result from maldevelopment of the facial nucleus and/or cranial nerve reported in fewer than 10 families to date. It manifests as non-progressive, isolated, unilateral or bilateral, symmetrical or a

paralysie faciale congénitale héréditaire isolée


A rare indolent subtype of clear cell renal carcinoma arising from epithelial cells in the renal cortex. It most frequently manifests with a well-circumscribed, well-encapsulated, unicentric, unilateral, small tumor that typically does not metastasiz

carcinome rénal papillaire à cellules claires


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international ...[+++]

rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce liti ...[+++]


It recommended that states and international organisations, on a voluntary basis and without prejudice to the implementation of obligations deriving from existing legal commitments, consider and implement the TCBMs described in the GGE's report and endorsed efforts to pursue political commitments, for example, in the form of unilateral declarations, bilateral commitments or a multilateral code of conduct, to encourage responsible actions in, and the peacefu ...[+++]

Il a recommandé que les États et les organisations internationales examinent et appliquent les mesures de transparence et de confiance exposées dans le rapport du groupe, à titre volontaire et sans préjudice de la mise en œuvre des obligations découlant des instruments juridiques existants, et il a approuvé les efforts déployés pour parvenir à la conclusion d'engagements politiques, par exemple sous la forme de déclarations unilatérales, d'accords bilatéraux ou d'un code de conduite multilatéral, encourageant une exploitation responsable et pacifique de l'espace extra-atmosphérique.


This act unilaterally imposed double hull requirements on both new and existing oil tankers. Faced with this unilateral measure on the part of the Americans, the International Maritime Organisation (IMO) had to take action and established double hull standards in 1992 in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL).

Cette loi a imposé unilatéralement des exigences de double coque tant pour les pétroliers neufs que pour ceux existants, par le biais de limites d’âge (à partir de 2005 entre 23 et 30 ans) et d’échéances (2010 et 2015) pour l’abandon des pétroliers à simple coque. Face à cette mesure unilatérale des Américains, l’Organisation maritime internationale (OMI) (EN) a dû suivre et a établi en 1992 des normes de double coque dans la convention internationale sur la prévention de la pollution par les navires (MARPOL) (EN).


‘Takes the view that the Nagorno-Karabakh conflict is impeding the development of Armenia and Azerbaijan and regional cooperation as well as the effective implementation of the European Neighbourhood Policy as such; calls on both parties to refrain from unilateral actions and aggressive statements and to work for settlement of the conflict in a constructive dialogue with all the forces concerned, on the basis of respect for minority rights and on the basis of the principles of international law; ’ – that is key – ‘emphasises the importance of continuing democratic reforms for the development of the region and its relations with the EU; ...[+++]

«estime que le conflit du Haut-Karabakh entrave le développement de l’Arménie et de l’Azerbaïdjan et la coopération régionale ainsi que la mise en œuvre efficace de la PEV en tant que telle; invite les deux parties à éviter les actions unilatérales et les déclarations agressives et à œuvrer pour la résolution du conflit dans un dialogue constructif avec toutes les forces concernées, sur la base du respect des droits des minorités et des principes du droit international» - et c’est capital - «souligne l’importance de la poursuite des réformes démocratiques pour le développement de la région et ses relations avec l’Un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. Takes the view that the Nagorno-Karabakh conflict is impeding the development of Armenia and Azerbaijan and regional cooperation as well as the effective implementation of the ENP as such; calls on both parties to refrain from unilateral actions and aggressive statements and to work for settlement of the conflict in a constructive dialogue with all the forces concerned, on the basis of respect for minority rights and on the basis of the principles of international law; emphasises the importance of continuing democratic reforms for the development of the region and its relations with the EU; urges all parties concerned to find ways ...[+++]

66. estime que le conflit du Haut-Karabakh entrave le développement de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et la coopération régionale ainsi que la mise en œuvre efficace de la PEV en tant que telle; invite les deux parties à éviter les actions unilatérales et les déclarations agressives et à œuvrer pour la résolution du conflit dans un dialogue constructif avec toutes les forces concernées, sur la base du respect des droits des minorités et des principes du droit international; souligne l'importance de la poursuite des réformes démocratiques pour le développement de la région et ses relations avec l'Union; exhorte tout ...[+++]


66. Takes the view that the Nagorno-Karabakh conflict is impeding the development of Armenia and Azerbaijan and regional cooperation as well as the effective implementation of the ENP as such; calls on both parties to refrain from unilateral actions and aggressive statements and to work for settlement of the conflict in a constructive dialogue with all the forces concerned, on the basis of respect for minority rights and on the basis of the principles of international law; emphasises the importance of continuing democratic reforms for the development of the region and its relations with the EU; urges all parties concerned to find ways ...[+++]

66. estime que le conflit du Haut-Karabakh entrave le développement de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et la coopération régionale ainsi que la mise en œuvre efficace de la PEV en tant que telle; invite les deux parties à éviter les actions unilatérales et les déclarations agressives et à œuvrer pour la résolution du conflit dans un dialogue constructif avec toutes les forces concernées, sur la base du respect des droits des minorités et des principes du droit international; souligne l'importance de la poursuite des réformes démocratiques pour le développement de la région et ses relations avec l'Union; exhorte tout ...[+++]


58. Takes the view that the conflict between Armenia and Azerbaijan in Nagorno-Karabakh is impeding the development of both countries and regional cooperation as well as the effective implementation of the European neighbourhood policy as such; calls on both parties to refrain from unilateral actions and aggressive statements and to work for settlement of the conflict in a constructive dialogue with all the forces concerned, on the basis of respect for minority rights and the integrity of the countries concerned at their internationally recognised borders; emphasises the importance of continuing democratic reforms for the development o ...[+++]

58. estime que le conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan au Haut-Karabakh entrave le développement des deux pays et la coopération régionale ainsi que la mise en œuvre efficace de la politique européenne de voisinage en tant que telle; invite les deux parties à éviter les actions unilatérales et les déclarations agressives et à œuvrer pour la fin du conflit dans un dialogue constructif avec toutes les forces concernées sur la base du respect des droits des minorités et de l'intégrité des pays concernés dans le cadre de leurs frontières internationalement reconnues; souligne l'importance de la poursuite des réform ...[+++]


6. Calls on the Russian authorities to respect Georgian sovereignty and territorial integrity, to honour the commitment to withdraw their military bases from Georgia and to refrain from unilateral actions that might further aggravate the situation in the South Caucasus, and urges them to adopt a constructive stance and make a substantial contribution to the settlement of the ongoing open conflicts;

6. demande à la Russie de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie, de tenir son engagement de fermer les bases militaires qu'elle possède dans ce pays et de s'abstenir de prendre des initiatives unilatérales de nature à aggraver encore la situation dans le Caucase du Sud et prie instamment les autorités russes d'adopter une démarche constructive propre à contribuer substantiellement au règlement des conflits ouverts;


Bedrock U.S. foreign policy from the beginning of the republic has emphasized the capacity, the need, to protect the republic from physical attack and to protect the system of government, with an emphasis on unilateral action, but more importantly, I think, on unfettered action.

L'assise de la politique étrangère américaine depuis le début de la république met l'accent sur la capacité, la nécessité, de protéger la république contre toute attaque physique et de protéger le système de gouvernement, en privilégiant l'action unilatérale mais également, ce qui est plus important, je pense, l'action non entravée.


This act unilaterally imposed double hull requirements on both new and existing oil tankers. Faced with this unilateral measure on the part of the Americans, the International Maritime Organisation (IMO) had to take action and established double hull standards in 1992 in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL).

Cette loi a imposé unilatéralement des exigences de double coque tant pour les pétroliers neufs que pour ceux existants, par le biais de limites d’âge (à partir de 2005 entre 23 et 30 ans) et d’échéances (2010 et 2015) pour l’abandon des pétroliers à simple coque. Face à cette mesure unilatérale des Américains, l’Organisation maritime internationale (OMI) (EN) a dû suivre et a établi en 1992 des normes de double coque dans la convention internationale sur la prévention de la pollution par les navires (MARPOL) (EN).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from unilateral actions' ->

Date index: 2023-10-03
w