22. Stresses the importance of taking into account, in the allocation of funds, the specific characteristics of, for example, coastal, mountainous outermost regions
, regions suffering from depopulation, or remote
border regions and towns; encourages the regions to put forward initiatives for exploiting their regional specificity; calls on the Comm
ission to adapt the various financial instruments so as to create added value in the
...[+++] short and medium term, while also taking into consideration the effects of the economic and financial crisis;
22. souligne qu'il est important de tenir compte, pour l'allocation des fonds, des caractéristiques spécifiques des régions côtières, montagneuses, et ultrapériphériques, des régions en cours de dépeuplement ou des régions et des villes frontalières éloignées notamment; encourage les régions à proposer des initiatives visant à exploiter leur spécificité régionale; invite la Commission à adapter les différents instruments financiers pour créer de la valeur ajoutée, à court et moyen termes, en tenant également compte des effets de la crise économique et financière;