Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
711 Comm Sqn Det Mont Apica
Fréjus Highway Tunnel Corporation of France
Monte Carlo
Monte Carlo method
Monte Carlo procedure
Monte Carlo simulation
Monte Carlo study
Monte Carlo technique
Monte Carlo trial
Monte-Carlo method
Rear monting

Traduction de «fréjus and mont » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fréjus Highway Tunnel Corporation of France

Société Française du Tunnel Routier du Fréjus


Monte Carlo method [ Monte Carlo simulation | Monte Carlo technique | Monte Carlo procedure | Monte Carlo ]

méthode de Monte-Carlo [ simulation de Monte Carlo | technique de Monte-Carlo | simulation de Monte-Carlo ]


Monte Carlo study | Monte Carlo trial

Méthode de Monte-Carlo


711 Communication Squadron Detachment, Mont Apica [ 711 Comm Sqn Det Mont Apica ]

Détachement du 711e Escadron des communications, Mont Apica [ Dét 711 E Comm Mont Apica ]


Monte Carlo simulation | Monte Carlo method

méthode de Monte Carlo | méthode de Monte-Carlo










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Half of the goods carried are concentrated on the corridors of the Brenner in Austria, Fréjus and Mont Cenis in France and the Gothard in Switzerland.

La moitié des marchandises transportées se concentre sur les corridors du Brenner en Autriche, du Fréjus et du Mt. Cenis en France et du Gothard en Suisse.


The Council adopted a Decision extending the validity of the authorisation granted to France and Italy in order to simplify the way in which VAT is calculated and accounted for as regards transit in the Mont Blanc (Monte Bianco) and Fréjus tunnels (14591/04).

Le Conseil a adopté une décision prorogeant la durée de validité de la dérogation octroyée à la France et à l'Italie qui vise à simplifier le mode de calcul et de paiement de la TVA en matière de transit dans les tunnels du Mont Blanc (Monte Bianco) et de Fréjus (doc. 14591/04).


The joint venture, also known as Autoroute Ferroviaire Alpine, will provide a new rail shuttle service for lorries and semi-trailers through the Fréjus tunnel under Mont Cenis linking France and Italy and intended to ease the traffic congestion caused by lorries and other heavy vehicles on routes crossing the Alps.

L'entreprise commune, aussi appelée Autoroute Ferroviaire Alpine, fournira un nouveau service de navette pour le transport des camions et des semi-remorques sur rail par le tunnel de Fréjus dans le Mont Cenis, reliant ainsi la France et l'Italie et visant à désencombrer les routes traversant les Alpes du trafic des camions et autres poids lourds.


2. The decisions of the Commission and the committee referred to in Article 5 must be consistent with a sustainable transport policy devised for the Alpine region as a whole, especially sensitive areas such as the Brenner area, Mont Blanc, the Tauern, the Pyhrn, the Lyon to Turin route (Fréjus), and others.

2. Les décisions de la Commission et du comité visé à l'article 5 s'inscrivent dans une politique durable des transports conçue pour l'ensemble de la zone alpine et notamment pour ses régions sensibles comme la zone du Brenner, le Mont Blanc, le Tauern, le Pyhrn et le passage Lyon-Turin (Fréjus).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a general rule, Italy charges VAT on the use of its infrastructure. However, it has retained in its legislation a provision exempting tolls for the use of the Frejus and Mont Blanc tunnels between Italy and France.

L'Italie, qui en principe soumet l'utilisation de ses infrastructures à la TVA, a cependant maintenu dans sa législation une disposition qui exonère de la TVA les péages perçus pour le passage dans les tunnels de Fréjus et du Mont Blanc, entre l'Italie et la France.


The European Commission has formally asked three Member States to change practices that are not compatible with the Sixth Directive on the common system of VAT (77/388/EEC with subsequent amendments). The requests are addressed to Spain with regard to subsidies, Italy for failure to charge VAT on tolls for the Fréjus and Mont Blanc tunnels and Belgium for charging VAT on artists' resale rights.

La Commission a décidé d'adresser des demandes formelles a trois Etats membres de changer des pratiques qui ne sont pas compatibles avec la sixième directive relative au système commun de TVA (77/388/CEE modifié) : l'Espagne dans le domaine des subventions ; l'Italie pour non-perception de la TVA sur les péages pour les tunnels de Fréjus et du Mont Blanc ; la Belgique pour perception de la TVA sur le droit de suite.


2. The decisions of the Commission and the committee referred to in Article 5 must be consistent with a sustainable transport policy devised for the Alpine region as a whole, especially sensitive areas such as the Brenner area, Mont Blanc, the Tauern, the Pyhrn, the Lyon to Turin route (Fréjus), and others.

2. Les décisions de la Commission et du comité visé à l'article 5 s'inscrivent dans une politique durable des transports conçue pour l'ensemble de la zone alpine et notamment pour ses régions sensibles comme la zone du Brenner, le Mont Blanc, le Tauern, le Pyhrn et le passage Lyon-Turin (Fréjus).


The Maurienne valley, the Fréjus tunnel, the valleys of Briançon, the Mont Genèvre pass and the Chamonix valley deserve a better fate than being merely HGV fodder', as the Savoy League put it.

La Maurienne, le tunnel de Fréjus, le Briançonnais, le col du Mont-Genèvre, la vallée de Chamonix méritent mieux que ce destin de "chair à camions", pour employer l'expression de la Ligue savoisienne.


By closing the Mont Blanc tunnel or keeping it closed, one is in fact just shifting an ecological problem from one part of the Alps to another; we would just be shifting the problem from the Mont Blanc region to the Fréjus region, to Switzerland, and to the Brenner and Tarvisio routes, as I said before, which does not seem right to me.

-, mais je dirais que la déontologie est elle aussi violée : en fermant ou en maintenant fermé le tunnel du Mont-Blanc, on ne fait que déplacer un problème écologique d'un endroit à l'autre des Alpes. On ne fait que déplacer le problème du Mont-Blanc vers le col de Fréjus, vers la Suisse, vers le Brenner, vers le Tarvis, comme je le disais il y a un instant, et cela ne me semble pas correct.


If we use the deaths in the St Gotthard tunnel, which, of course, we all deplore, as a pretext for saying that we must not reopen the Mont Blanc tunnel, then we should also close the Fréjus tunnel, the Arlberg tunnel and the Brenner Pass. In fact, we should close every Alpine tunnel that presents the same accident risks.

Si l'on prend prétexte des morts du Gothard, que nous déplorons tous naturellement, pour dire qu'il ne faut pas rouvrir le Mont-Blanc, alors il faut aussi fermer le Fréjus, fermer l'Arlberg, fermer le Brenner, fermer tous les tunnels alpins où il y a les mêmes risques d'accidents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fréjus and mont' ->

Date index: 2023-11-02
w