(3) Where, in any week, a claimant does not work on a holiday or, by reason of a holiday, does not work on the working day that immediately precedes or immediately follows that holiday, the claimant shall be regarded as having worked a full working week if, on each of the remaining working days in that week, the claimant works a number of hours at least equal to the number that the claimant would normally work.
(3) Lorsqu’au cours d’une semaine le prestataire ne travaille pas un jour férié ou, en raison d’un jour férié, ne travaille pas le jour ouvrable qui est la veille ou le lendemain de ce jour férié, il est considéré comme ayant effectué une semaine entière de travail si, chacun des autres jours ouvrables de la semaine, il travaille un nombre d’heures au moins égal au nombre d’heures qu’il travaillerait normalement.