Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous Community of Galicia
Daub yourself with honey and you will never want flies
Galicia
He will never set the Thames on fire
It will never enter our lips
Mugs are always fleeced
Never add water to this product
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
S30
S43
Seasonal depressive disorder

Traduction de «galicia will never » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Galicia [ Autonomous Community of Galicia ]

Galice [ Communauté autonome de Galice ]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


it will never enter our lips

cela nous passera loin du bec


he will never set the Thames on fire

il n'a pas inventé la poudre


daub yourself with honey and you will never want flies [ mugs are always fleeced ]

qui se fait brebis le loup le mange


official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mr President, Commissioner, anyone who travelled at the time with the delegation of the committee to Galicia will never forget the inexhaustible assistants in their initially white, but soon oil-stained overalls, above all how they attempted stone by stone to wash away every trace of oil from the coast.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tous ceux qui, à l’époque, sont allés en Galice avec la délégation de la commission n’oublieront jamais les nettoyeurs travaillant sans relâche dans leur combinaison, immaculée au départ, mais vite souillée de pétrole, et surtout comment ils essayaient, pierre par pierre, d’éliminer toute trace de pétrole de la côte.


In recent days, we have been witnessing another disaster in Galicia: the River Umia is being contaminated by a chemical industry; its location right next to the River Umia should never have been allowed.

Nous avons assisté ces derniers jours à une autre catastrophe en Galice: la pollution de l’Umia par une industrie chimique, dont l’installation le long même de la rivière n’aurait jamais dû être autorisée.


Throughout southern Europe we have very efficient extinguishing mechanisms, but the resources are never sufficient: suffice it to say that this summer in Galicia, ladies and gentlemen, there have been more than 7 000 people and more than 60 aircraft dedicated to putting the fires out, but how can they fight 300 fires every day?

L’Europe australe est équitablement munie de mécanismes d’extinction très efficaces, mais les ressources ne sont jamais suffisantes: j’en veux pour preuve le simple fait que, cet été en Galice, Mesdames et Messieurs, plus de 7 000 personnes et plus de 60 aéronefs ont été affectés au combat contre les flammes. Mais comment peut-on lutter contre 300 incendies par jour?


– (FI) Mr President, the wreck of the oil tanker Prestige off the coast of Galicia is a great misfortune the like of which should never again have happened in the Union after the Erika accident.

- (FI) Monsieur le Président, le naufrage du pétrolier Prestige à proximité de la côte galicienne est un événement regrettable qui n’aurait pas dû se produire dans l’Union après l’Erika.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, first of all I would like to say that relations between Galicia and the North of Portugal have always been special, because the Miño river has never marked a boundary, it has not separated, but rather united.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais dire, tout d’abord, que les relations entre la Galice et le nord du Portugal ont toujours été extraordinaires car le fleuve Minho n’était pas une frontière, il ne s’agissait pas d’une séparation mais bien d’un lien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'galicia will never' ->

Date index: 2022-08-19
w