112. Agrees with the Court of Auditors that a longer implementation period for the Food Facility (2008 to 2010) would have been more appropriate, given its objectives and the exi
sting financing gap between the end of its programming period and the next EDF programming period (from 2014); stresses the importance of ensuring the continuity of aid given the continuous volatility and high level of commodity prices; stresses the need to seek, in close coordination with the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Fund for Agricultural Development, complementarity and synergy bet
...[+++]ween the Union food security programmes and programmes of those and other international donors; 112. partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel une période de mise en œuvre plus longue de la facilité alimentaire (2008-2010) aurait été préférable compte tenu de ses objectifs et de l'interruption financière
qui interviendra entre la fin de sa période de programmation et la période de programmation du prochain FED (à partir de 2014); souligne qu'il est essentiel de garantir la continuité de l'aide au vu de la volatilité permanente et du niveau élevé des prix des matières premières; souligne qu'il faut s'efforcer, en coordination étroite avec le Programme alimentaire mondial, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentati
...[+++]on et l'agriculture et le Fonds international de développement agricole, d'assurer complémentarité et synergie entre les programmes européens de sécurité alimentaire et les programmes de ces institutions et d'autres bailleurs de fonds internationaux;