Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garment industry whereas at least eight people » (Anglais → Français) :

A. whereas on 24 April 2013, 1 127 people died in the garment factory collapse at the Rana Plaza building in Dhaka in Bangladesh, making it the worst tragedy in the history of the global garment industry; whereas at least eight people also perished in a factory fire in Dhaka on 9 May 2013;

A. considérant que le 24 avril 2013, 1 127 personnes sont décédées dans l'effondrement d'une usine de textile du bâtiment Rana Plaza situé à Dacca, capitale du Bangladesh, ce qui en fait la plus grande catastrophe de l'histoire de l'industrie du textile au niveau mondial; considérant qu'au moins huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 9 mai 2013;


B. whereas at least 112 people died at the Tazreen factory fire, in the Ashulia district, Dhaka, Bangladesh, on 24 November 2012; whereas factory fires, building collapses and other accidents relating to health and safety issues at work are not limited to the RMG sector in Bangladesh alone but remain issues of serious concern in other developing and Least-Developed Countries with a strong export-oriented ready-made garment (RMG) sector, such as Pakistan or Cambodia;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, au Bangladesh, le 24 novembre 2012; que les incendies d'usines, les effondrements de bâtiments et d'autres accidents relevant du domaine de la santé et de la sécurité au travail ne surviennent pas uniquement dans le secteur du prêt-à-porter au Bangladesh, mais demeurent un fléau dans d'autres pays en développement ou pays parmi les moins avancés dotés d'un secteur du prêt-à-porter très présent et très orienté vers l'exportation, tels le Pakistan ou le Cambodge;


B. whereas at least 112 people died in the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka on 24 November 2012; whereas eight people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers had died in factory fires in Bangladesh alone since 2005, before the tragedy of Rana Plaza;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012, considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


B. whereas at least 112 people died in the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka on 24 November 2012; whereas eight people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers had died in factory fires in Bangladesh alone since 2005, before the tragedy of Rana Plaza;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012, considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


E. whereas at least 112 people died at the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka, on 24 November 2012; whereas 8 people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers have died in factory fires in Bangladesh alone since 2005 and before the tragedy of Rana Plaza;

E. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012; considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


Whereas people in southern Ontario already have fully operational walk-in centres with expedited services, including 24 to 48 hour emergency services, citizens in my region have to drive at least eight to ten hours to get such services.

Tandis que les résidants du Sud de l'Ontario ont accès à des centres de services directs pleinement opérationnels qui offrent un service accéléré, y compris des services d'urgence dans les 24 à 48 heures, les citoyens de ma région doivent voyager au moins de huit à dix heures pour avoir accès à de tels services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garment industry whereas at least eight people' ->

Date index: 2024-02-05
w