It has been agreed between Canada, in its own right a
nd on behalf of the Band, and the Province to resolve this long-standing issue of rights to any minerals, precious or base, including coal, petro
leum and any gas or gases underlying the Reserve by the parties entering into this Agreement to provide, inter alia for ownership, administration and control by the Province of coal, petro
leum and any gas or gases underlying the Reserve,
...[+++] and for equal sharing between Canada and the Province of the net profit and gross revenue from the disposition of coal, petroleum and any gas or gases, and such other minerals as are herein defined, underlying the Reserve; Le Canada, de son propre c
hef et au nom de la Bande, ainsi que la Province, ont convenu de résoudre ce conflit de longue date, en matière de juridiction, sur les minér
aux, précieux ou de base, y compris le charbon, le pétrole et le ou les gaz se trouvant dans le sous-sol de la Réserve, en concluant le présent accord prévoyant notamment que la Province a le droit de propriété, l’administration et le contrôle du charbon, du pétrole et du ou des gaz se trouvant dans le sous-sol de la Réserve et qu’elle partage à parts égales avec le Cana
...[+++]da le bénéfice net et les revenus bruts tirés de l’exploitation du charbon, du pétrole, du ou des gaz ou de tout autre minéral répondant aux définitions du présent accord et se trouvant dans le sous-sol de la Réserve;