Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court which first gave judgement
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Qualified
The fast films also gave results lower than calculated
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves

Traduction de «gave ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


To be short, I believe this to be the land that God gave to Cain

fin, j'estime mieux que autrement que c'est la terre que Dieu donna à Cayn




the fast films also gave results lower than calculated

les films rapides ont également donné des résultats inférieurs aux valeurs calculées


the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis


court which first gave judgement

juridiction qui a statué en premier lieu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We are continuing our efforts in this direction to achieve the responsible targets we gave ourselves under the Copenhagen accord.

Nous continuons d'aller de l'avant pour atteindre les cibles responsables que nous avons établies aux termes de l'Accord de Copenhague.


But we are also forgetting that we gave ourselves some tools. I have been a member of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce for a long time and, to my great surprise, when we gave the Governor of the Bank of Canada more power it was to allow him to advance $75 billion through the CMHC to buy thousands of mortgages from our banks and put them on a solid financial footing.

Je siège au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce depuis longtemps et, à ma grande surprise, lorsque nous avons donné plus de pouvoir au gouverneur de la Banque du Canada, c'était pour lui permettre d'avancer 75 milliards de dollars en passant par la SCHL et pour racheter de nos banques des milliers d'hypothèques pour permettre aux banques d'avoir des états financiers solides.


It is high time we gave ourselves a real policy of multilateralism.

Il est temps qu'on se donne une véritable politique du multilatéralisme.


However, all that is due not to Rule 51 itself, but rather to the very short deadlines that we gave ourselves in order to have a document that we could submit to the Council summit taking place on 10 December.

Tout cela n’est toutefois pas dû à l’article 51, mais plutôt aux échéances très brèves que nous nous sommes fixés afin de disposer d’un document que nous pouvions présenter au sommet du Conseil du 10 décembre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since we were the ones that gave ourselves so many airs and graces as leaders, if we cannot put this money and these measures on the table, we will not succeed in obtaining a deal and most of the responsibility will lie with Europeans.

Dans la mesure où nous avons fait nous-mêmes tant de simagrées pour nous hisser au rang de leaders, si nous ne mettons pas des ressources financières suffisantes et des mesures concrètes sur la table, nous n’obtiendrons jamais un accord et les Européens en seront les principaux responsables.


Under our existing Rules – which we gave ourselves as a Parliament and which we approved by an absolute majority of our Members – the correct procedure has been followed.

En vertu de notre règlement actuel – que nous nous sommes donné, en tant que Parlement, et que nous avons approuvé par une majorité absolue de nos membres – la bonne procédure a été suivie.


The fact remains that, despite the law we have passed, despite the code of ethics we gave ourselves, we have just created a loophole in the existing parliamentary system.

Il n'en reste pas moins que malgré une loi que nous avons adoptée, malgré un code d'éthique que nous nous sommes donné, on vient de faire une brèche dans tout le système de parlementarisme existant.


Because we gave ourselves reasonable verification tools.

Parce qu'on s'est donné des outils de vérification raisonnables.


In Nice, on the basis of the excellent work carried out by the Commission, we gave ourselves a travel permit for the next eighteen months.

À Nice, sur la base de l'excellent travail effectué par la Commission, nous nous sommes fixés une feuille de route pour les dix-huit prochains mois.


We are preparing actively for this genuine cultural revolution and the transition to the euro has been accepted so readily by our peoples because we gave ourselves the means to explain its implications and ensure that they were understood.

Cette véritable révolution culturelle, nous la préparons activement et le passage à l’euro a été bien perçu par nos peuples parce que nous nous sommes donné les moyens de l’expliquer et de le faire comprendre.




D'autres ont cherché : ourselves growing older     to know ourselves     court which first gave judgement     gave ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave ourselves' ->

Date index: 2024-08-29
w