Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alphabet length
Body matter
Body of the book
Body of the response message
Body of the work
Buenos Aires Protocol
Text of the book
Text of the initiative
Text of the response message
The Six-Language Text
Vote on the bill in its entirety
Vote on the enactment in its entirety
Vote on the entire bill
Vote on the entire text
Wording of the initiative

Vertaling van "gave the text " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis


alphabet length | LCA,an alphabet length may be used in calculating an approximation of the amount of space that a given text will occupy when presented in a given typeface and nominal type size.However,such an approximation must take into account the distribution of the letters of the alphabet in text of different kinds(e.g.scientific,literary,juventile) [Abbr.]

longueur de l'alphabet


text finalised by the legal/linguistic experts | text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts

texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes


To be short, I believe this to be the land that God gave to Cain

fin, j'estime mieux que autrement que c'est la terre que Dieu donna à Cayn


Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation [ Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944) | Buenos Aires Protocol ]

Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale [ Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944) | Protocole de Buenos Aires ]


Protocol on the Authentic Six-Language Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944) [ The Six-Language Text ]

Protocole concernant le texte authentique en six langues de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944) [ Le «texte en six langues» ]


vote on the entire bill | vote on the bill in its entirety | vote on the entire text | vote on the enactment in its entirety

vote sur l'ensemble | vote d'ensemble


body matter | body of the book | body of the work | text of the book

corps d'ouvrage | labeur


wording of the initiative | text of the initiative

texte de l'initiative


body of the response message | text of the response message

corps du message de réponse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Whilst the other European Institutions gave positive opinions[2], discussion in Council was limited to a first reading of the text.

Alors que les autres institutions européennes ont émis des avis positifs[2], le débat au Conseil s’est limité à une première lecture du texte.


In the light of further consultations with interested states, the Council endorsed on 27 September 2010 a revised version of the draft Code of Conduct and gave a mandate to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) to carry out further and wider consultations with a view to establishing a text for a Code of Conduct that is acceptable to the greatest number of states and its adoption.

À la lumière d'autres consultations menées auprès d'États intéressés, le Conseil a approuvé, le 27 septembre 2010, une version révisée du projet de code de conduite et a donné mandat au haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après dénommé «haut représentant») de mener d'autres consultations élargies en vue d'établir un texte pour le code de conduite qui soit acceptable par le plus grand nombre d'États, aux fins de son adoption.


A declaration by the presidents of the two institutions accompanied Parliament's vote on the SSM legislative texts, in which they gave their full support to the draft text and thus called on the two institutions formally to adopt the Interinstitutional Agreement as soon as possible.

Une déclaration des présidents des deux institutions a accompagné le vote du Parlement européen à propos de l'acte législatif établissant le MSU où ils affirment leur plein soutien au projet de texte et invitent par conséquent les deux institutions à adopter officiellement, au plus tôt, l'accord interinstitutionnel.


Likewise, the preliminary draft terms of reference of France Télévisions, established by Decree, was the subject of public consultation from 10 to 24 November 2008 to which some 15 entities made contributions, which gave rise to modifications to the initial text, followed by the opinion of the Conseil Supérieur de l’Audiovisuel.

De même, l’avant-projet du cahier des charges de France Télévisions fixé par décret a fait l’objet d’une consultation publique du 10 au 24 novembre 2008 où une quinzaine d’entités ont soumis des contributions, qui ont donné lieu à des modifications du texte initial, suivie par l’avis du Conseil supérieur de l’audiovisuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. Notes that the transitional provisions introducing the multiplication factor (Annex XIII to the Staff Regulations) enacted by the reform are so singularly opaque and even self-contradictory that they gave rise to divergent interpretations between the various institutions and to numerous cases before the Court of Justice; underlines the importance of clarity and simplicity in the drafting of legal texts; insists that the transitional period between the old pre-2004 salary scale and the new post-reform salary scale should be kept ...[+++]

59. note que les dispositions transitoires introduisant le facteur de multiplication (annexe XIII du statut) décrété par la réforme sont si singulièrement opaques, voire contradictoires , qu'elles ont donné lieu à des interprétations divergentes entre les différentes institutions et à de nombreux affaires portées devant la Cour de justice; souligne l'importance de la clarté et de la simplicité dans la rédaction des textes juridiques; insiste sur le fait que la période de transition entre l'ancien barème des rémunérations avant 2004 et le nouveau barème des rémunérations à la suite de la réforme devrait être réduite au minimum (le docum ...[+++]


When it gave the text its first reading on 23 September 2003, Parliament amended a number of key points because it took the view that the Commission proposal encroached too far on the responsibilities of companies and the Member States.

Au cours de la première lecture du 29 septembre 2003, le Parlement européen avait modifié la proposition de la Commission, la considérant à certains égards trop réglementaire en ce qui concerne la responsabilité des entreprises et des États membres.


According to sociological research, about 60% of the Constitutional Treaty’s opponents in France gave as one of their reasons that the text of the Treaty was very complicated and difficult to understand. In comparison with the Reform Treaty, the Constitutional Treaty was significantly shorter and easy to understand.

Selon des études sociologiques, près de 60 pourcent des citoyens français qui ont rejeté le traité constitutionnel ont justifié leur position par le fait que le texte était très complexe et incompréhensible. En comparaison avec le traité réformateur, le traité constitutionnel était nettement plus court et n’était pas plus difficile à comprendre.


– having regard to the draft Treaty establishing a Constitution for Europe, to which the Heads of State or Government of the Member States of the European Union gave their agreement on 18 June 2004 at the Intergovernmental Conference, on the basis of the text drawn up by the European Convention, and which is due to be signed in Rome on 29 October 2004,

— vu le projet de traité établissant une Constitution pour l'Europe, sur lequel les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de l'Union européenne, réunis au sein de la Conférence intergouvernementale, ont marqué leur accord le 18 juin 2004 , sur la base du texte élaboré par la Convention européenne, et qui doit être signé à Rome le 29 octobre 2004,


Whilst the other European Institutions gave positive opinions[2], discussion in Council was limited to a first reading of the text.

Alors que les autres institutions européennes ont émis des avis positifs[2], le débat au Conseil s’est limité à une première lecture du texte.


gave their assurance that no legal texts or regulations in force had had to be amended in order to comply with the TSE guidelines,

ont assuré que le respect de ces lignes directrices EST n’avait nécessité aucune modification de textes légaux ou réglementaires en vigueur;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave the text' ->

Date index: 2024-05-28
w