We could say from discourse in the intelligence community, mainly in the United States, that if fact organizations like that always find themselves short of capacity to handle the massive flow of “cake”, as they call it, going through the system to sort out what is relevant, and then to translate what is relevant, and then to disseminate it in ways that are useful to their clients within government, my own suggestion would be that CSE would probably find themselves in the same kind of resource constraint as the NSA in the United States or as GCHQ in the United Kingdom.
Si l'on en juge d'après le discours des services de renseignements, surtout ceux des États-Unis, des organisations comme celles-là manquent toujours de moyens pour gérer l'avalanche de renseignements qui passent dans le système, trier ce qui est pertinent, traduire ensuite ces informations en renseignements, puis les communiquer d'une manière utile à leurs clients au sein du gouvernement, et j'imagine pour ma part que le CST se retrouve probablement avec les mêmes contraintes au niveau des ressources que la NSA aux États-Unis ou le GCHQ au Royaume-Uni.