69. Considers that female poverty is being caused not only by the current economic crisis but also by a variety of factors, including stereotypes, the pay and pension gap between men and women, insufficient redistribution mechanisms in the welfare system, an unsatisfactory work-life balance, women's longer life expectancy and, in ge
neral, all forms of gender-based discrimination which primarily affect women; stresses that the crisis is exacerbating this sit
uation of continual inequality; highlights the need to combat stereotypes in
...[+++]all walks of life and at all stages of life, since these are one of the most persistent causes of inequality between men and women, impacting on their choices in education and employment and the distribution of domestic and family responsibilities, as well as on the pay gap, participation in public life and representation in decision-making positions; .69. considère que la pauvreté féminine résulte non seulement de la crise économique récente, mais aussi de divers facteurs, tels que les stéréotypes, les écarts de rémunération entre hommes et femmes, les mécanismes de redistribution insuffisants dans les systèmes de protection sociale, l'équilibre insuffisant entre vie familiale et vie professionnelle, l'espérance de vie plus longue des femmes et, en général, toutes formes de discriminations fondées sur le sexe, dont les femmes sont les premières victimes; souligne néanmoins que la crise agg
rave la situation d'inégalité permanente; insiste sur le fait qu'il faut lutter contre les stér
...[+++]éotypes dans tous les domaines et à toutes les étapes de la vie, car ils sont une des causes les plus persistantes d'inégalité entre les hommes et les femmes en raison de leur influence sur les choix éducatifs et professionnels, sur la distribution des responsabilités domestiques et familiales, ainsi que sur l'écart de rémunération, sur la participation à la vie publique et sur la représentation aux postes à responsabilités;