Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital Cost Allowance - General Comments
General comments
General provision in respect of would-be loss

Vertaling van "general comment would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


general provision in respect of would-be loss

dotation générale pour perte éventuelle




General Comment No. 11 (1999) on Plans of Action for Primary Education

Observation générale n° 11 (1999) sur les plans d'action pour l'enseignement primaire


General Comment No. 1 (1989) on Reporting by States Parties

Observation générale n° 1 (1989) concernant les rapports des États parties


Capital Cost Allowance - General Comments

Déduction pour amortissement - Généralités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In view of the prejudging of the solicitor general and Gerald Morin, which is serious enough that the chair even acknowledged it was that kind of comment, would the solicitor general strike immediately an independent judicial inquiry, or is he still saying that he has confidence in the present inquiry?

Compte tenu que le solliciteur général et Gerald Morin ont tiré des conclusions hâtives, assez graves dans ce dernier cas pour que le président reconnaisse avoir fait ce genre de commentaires, je demande au solliciteur général d'instituer immédiatement une enquête judiciaire indépendante—à moins qu'il maintienne avoir toujours confiance dans l'enquête en cours?


Mr. Pernal: I think my general comments would echo those of Dr. Silva, to ensure the Government of Canada has the capacity to meet knowledge gaps, whether it be surveillance for things like exotic pests in Canada, which currently we do not perform as a federal government, at least on a systematic basis; and also as a general comment making sure we have adequate research capacity within the department and just to maintain that and perhaps enhance that going forward.

M. Pernal : Je crois que mes commentaires vont de façon générale dans le même sens que ceux du Dr Silva, soit que le gouvernement du Canada devrait avoir la capacité de combler ses lacunes sur le plan du savoir, comme celles concernant la surveillance de choses comme les parasites exotiques au Canada — ce que le gouvernement fédéral ne fait pas à l'heure actuelle, du moins, pas de façon systématique et, de façon plus générale, j'estime qu'il faudrait que nous nous assurions d'avoir et de maintenir des capacités de recherche adéquates au sein du ministère et, peut-être, de les bonifier avec le temps.


– Mr President, I would like to ask Mr Häfner if he would agree that the Commissioner’s comments on the matter of BronchoAir that we heard earlier have been thoroughly evasive and unhelpful to the company in particular and to asthma suffers in general?

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à M. Häfner s’il est d’accord pour dire que les remarques du commissaire sur la question du BronchoAir sont totalement évasives et ne sont d’aucune aide, ni à l’entreprise, ni aux asthmatiques?


– Madam President, I will be focusing my comments on the Commission budget and I would like to congratulate Mr Surján for everything he has done as the general rapporteur but, in the absence of the coordinator of our group, Mr Bokros, who happens to be in Hungary for a long-term engagement that he was committed to, I am asked to present the group’s position today.

– (EN) Madame la Présidente, mes propos porteront sur le budget de la Commission et je félicite M. Surján pour tout ce qu’il a fait en tant que rapporteur général. En l’absence du coordinateur de notre groupe, M. Bokros, qui est en Hongrie pour un engagement de longue durée, il m’a été demandé de présenter la position du groupe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas the UK Prime Minister's spokesperson, while not commenting on the case of Mehdi Kazemi, has given general assurances as to the conformity of UK asylum procedures with international commitments and to the possibility of appealing against asylum decisions to an independent judge, as well as to the fact that the authorities would not remove anyone who would be at risk on his or her return,

E. considérant que le porte-parole du Premier ministre du Royaume-Uni, sans commenter pour autant le cas de Seyed Mehdi Kazemi, a donné des assurances générales quant au fait que les procédures du Royaume-Uni en matière d'asile étaient bien conformes à ses engagements internationaux, qu'il était possible de faire appel des décisions en la matière auprès d'un juge indépendant et que les pouvoirs publics n'éloigneraient personne qui courût un risque à son retour,


E. whereas the UK Prime Minister’s spokesperson, while not commenting on the case of Mehdi Kazemi, gave general assurances as to the conformity of UK asylum procedures with international commitments and to the possibility of appealing against asylum decisions to an independent judge, as well as to the fact that the authorities would not remove anyone who would be at risk on his or her return,

E. considérant que le porte‑parole du Premier ministre, sans commenter pour autant le cas de Mehdi Kazemi, a donné des assurances générales quant au fait que les procédures du Royaume-Uni en matière d'asile étaient bien conformes à ses engagements internationaux, qu'il était possible de faire appel des décisions en la matière auprès d'un juge indépendant et que les pouvoirs publics n'éloigneraient personne, qui courût un risque à son retour,


Mr. Robert Davies: I wasn't party to completing that document, but my first comment would be that a significant amount of that document is historical and information gathered from other sources regarding the industry in general.

M. Robert Davies: Je n'ai pas participé à la rédaction de ce document, mais je dirais de prime abord qu'il contient une grande quantité de renseignements historiques et factuels, provenant de diverses sources et portant sur l'industrie en général.


In light of that comment, would the Deputy Prime Minister now agree to a public inquiry, since the auditor general would not have any problem with this in terms of her investigation?

Compte tenu de ce qu'a dit la vérificatrice générale, le vice-premier ministre acceptera-t-il qu'il y ait une enquête publique?


I would like to comment on just two aspects. First, we believe it is wrong that the possible liability of suppliers of services is addressed under this directive on general product safety, because we quite simply consider that issues relating to potential liability of suppliers of services have no place in this directive on general product safety, but should, if necessary, be dealt with in parallel elsewhere.

Je voudrais aborder uniquement deux aspects : nous sommes contre le fait qu’une éventuelle responsabilité du prestataire de services soit évoquée dans le cadre de cette directive sur la sécurité des produits, parce que nous sommes systématiquement d’avis que ces questions n’ont rien à faire dans une telle directive mais doivent être réglées ailleurs, le cas échéant.


Senator Day: The public policy reason for section 4.8, as I would understand your comment, would be to protect the general public by not divulging certain security procedures, whereas we seem to be focusing on protecting the witnesses by parliamentary privilege.

Le sénateur Day: La raison d'être de l'article 4.8, si j'ai bien compris votre explication, serait de protéger le public en évitant la divulgation de certaines procédures de sécurité, alors que là nous parlons surtout, me semble-t-il, de la protection des témoins par le biais du privilège parlementaire.




Anderen hebben gezocht naar : general comments     general comment would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general comment would' ->

Date index: 2023-09-16
w