Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Department Internal Audit Act
Departmental Internal Audit Act

Traduction de «general had submitted » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Revised General Guidelines Regarding the Form and Contents of Reports to be Submitted by State Parties Under Articles 16 and 17 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights

Directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports que les États parties doivent présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels


Department Internal Audit Act [ An Act to require Crown corporations and departments of government to have annual internal audits the reports of which are to be submitted to the Auditor General of Canada ]

Loi sur la vérification interne des ministères [ Loi exigeant la vérification interne annuelle des sociétés d'État et des ministères fédéraux et la présentation de rapports au vérificateur général du Canada ]


Departmental Internal Audit Act [ An Act to require Crown corporations and departments of government to have annual internal audits the reports of which are to be submitted to the Auditor General of Canada ]

Loi sur la vérification interne des ministères [ Loi exigeant la vérification interne annuelle des sociétés d'États et des ministères fédéraux et la présentation de rapports au vérificateur général du Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In that connection the General Court: (1) found, incorrectly, that the fact that the measure which has an adverse effect on the individual members of the applicant association also affects other does not preclude those members from being individually concerned; (2) found, incorrectly, that only the relevant members had claimed to be in competition with the recipients of the aid; and (3) thereby failed, incorrectly, to accord weight to the specific calculations which the appellants had submitted showing that the ai ...[+++]

À cet égard, le Tribunal: 1o) a considéré à tort que le mécanisme qui affecte les membres de la requérante affecte également des tiers, excluant ainsi que ces membres puissent être individuellement concernés; 2o) a constaté à tort que les membres en question ont uniquement fait valoir qu’ils étaient en concurrence avec les bénéficiaires de la mesure d’aide; 3o) qu’il a ainsi omis de prendre en compte les données concrètes soumises par les requérantes selon lesquelles la mesure d’aide aurait inévitablement des effets significatifs préjudiciables sur la situation des requérantes sur le marché; 4o) au surplus, outre le grief rapporté sou ...[+++]


In relation to the first form of order sought, Viasat submits that the General Court found, incorrectly, that the Commission had erred in finding that advertising revenues charged by TV2 Reklame A/S in 1995 and 1995 constituted State aid.

S’agissant de la première demande, Viasat fait valoir que c’est à tort que l’arrêt attaqué constate que la Commission a commis une erreur en retenant que les recettes publicitaires dont TV2 Danmark A/S a bénéficié en 1995 et 1996 constituaient des aides publiques.


At that time, it was General Baril, a Canadian, who essentially told me that the cavalry was not going to be coming over the hill and that the UN had pulled out 2,100 of my troops, even though I had submitted a plan of reinforcement to stop the genocide.

À l'époque, il s'agissait du général Baril, un Canadien, qui m'a essentiellement annoncé que la cavalerie ne viendrait pas à notre aide et que l'ONU avait retiré 2 100 de mes soldats même si j'avais présenté un plan demandant des renforts pour arrêter le génocide.


In particular, it submits that the General Court in no way dealt with the appellant’s main complaint, which was conceded at the hearing before that Court, that the Commission had not individually examined the hardship cases that Germany had submitted to it.

En particulier, elle fait valoir que le Tribunal n’a à aucun moment analysé son grief essentiel, lequel avait été admis lors de l’audience devant le Tribunal, et selon lequel la Commission n’a pas examiné individuellement les cas présentant des difficultés excessives que l’Allemagne lui avait soumis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the appellant, the further decision was in fact a response to the written pleadings which the appellant had submitted in its initial action before the General Court, and the appellant was given no opportunity to be heard within a further prior administrative procedure.

En effet, selon la requérante, la nouvelle décision répondrait en réalité aux écritures qu'elle a présentées dans le cadre de son recours initial devant le Tribunal, sans qu'elle puisse se faire entendre dans le cadre d'une nouvelle procédure administrative préalable.


The General Court stated thatit is necessary . only to consider whether the applicants have demonstrated, in the present case, the existence of circumstances such as to ensure the incentive effect of the scheme at issue, even where no application had been submitted before work had commenced on the projects in question’, However, it did not state that the applicants had not demonstrated this and nor did it give any reason on the basis of which it would be possible to understand the ground for such a (wholly impli ...[+++]

Le Tribunal a soutenu qu’il «s’agit (.) uniquement d’examiner si les requérantes ont démontré l’existence, en l’espèce, de circonstances susceptibles d’assurer l’effet incitatif du régime litigieux, même en l’absence d’introduction de la demande antérieurement au début de l’exécution des projets en cause», toutefois il n’aurait pas dit que les requérantes n’auraient pas fait cette démonstration et il n’aurait fourni aucune raison en vertu de laquelle il serait permis de comprendre le motif d’une telle conviction (tout à fait implicite).


In the next program year—actually, it starts today for the 2007 year—we will be providing the producers with a calculation of benefits document that highlights the areas that the government has changed in their applications, because one of the things the Auditor General said was that when we sent out the forms to the farmers, between the pages they had submitted versus what we had given them, they couldn't tell what had been change ...[+++]

Au cours de la prochaine année du programme —qui commence en fait aujourd'hui pour l'année 2007 — nous fournirons aux producteurs un document sur le calcul des paiements qui soulignent les changements apportés par le gouvernement à leurs demandes, parce que la vérificatrice générale avait entre autre indiqué que les formulaires que nous envoyons aux producteurs n'indiquaient pas les changements apportés aux demandes qu'ils avaient présentées et n'expliquaient pas la raison d'être de ces changements.


Justice Reilly further noted that Mr. Oberlander was not legally represented at the crucial cabinet meeting at which the government decided to strip him of his citizenship, that the government had neither reviewed nor considered all the information he had submitted, and that there was a conflict of interest involving the Minister of Citizenship and Immigration and the Attorney General, who were acting as prosecutor and as judge at ...[+++]

Le juge Reilly a également fait remarquer que M. Oberlander n'était pas représenté par un avocat à la réunion cruciale du Cabinet à laquelle le gouvernement a décidé de lui enlever sa citoyenneté, que le gouvernement n'avait pas examiné tous les documents qu'il avait soumis et n'en avait pas tenu compte et qu'il y avait un conflit d'intérêts du fait que le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et le procureur général jouaient en même temps le rôle de la poursuite et du juge.


Justice Reilly also noted that Mr. Oberlander was not legally represented at the crucial cabinet meeting behind closed doors, that the government had neither reviewed nor considered all the information he had submitted, and that there might have been a conflict of interest involving the Minister of Citizenship and Immigration and the Attorney General.

Le juge Reilly a aussi signalé que M. Oberlander n'était pas représenté juridiquement à la réunion cruciale du cabinet qui se tenait à huis clos, que le gouvernement n'avait ni examiné ni tenu compte de tous les renseignements qui avaient été fournis et que le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et le procureur général étaient peut-être en conflit d'intérêts.


Agreement was reached on most of the preamble, the political dialogue and the general principles, as well as on trade-related measures and on many of the economic cooperation measures, apropos of which the Bulgarians had submitted a number of supplementary proposals.

La plus grande partie du préambule, du dialogue politique et des principes généraux a été agréée, de même que les mesures accompagnant les dispositions commerciales. Il y a également accord sur une large partie des dispositions concernant la coopération économique, à propos desquelles la partie bulgare a présenté un certain nombre de propositions complémentaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general had submitted' ->

Date index: 2021-05-06
w