Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "general himself said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Instead of trying to convince himself that everything is fine, could the minister give us just one good reason to keep youth training programs under federal jurisdiction, considering that he has already transferred the general manpower training programs, and that he himself said this was a better solution?

Au lieu d'essayer de se convaincre que tout va bien, le ministre peut-il nous donner une seule bonne raison pour garder au fédéral les programmes de formation destinés aux jeunes, alors qu'il a déjà transféré les programmes généraux de formation de la main-d'oeuvre, et qu'il affirmait lui-même que c'était mieux ainsi.


As my colleague mentioned earlier, the Auditor General himself said, “We didn't find anything that gave us cause for concern that money was used in any way that it should not have been“.

Comme ma collègue l'a fait remarquer un peu plus tôt, le vérificateur général lui-même a dit ce qui suit: « Nous n'avons rien trouvé qui laisse croire que l'argent ait pu être utilisé de manière indue».


As a great example, the hon. member himself said something about folks who are generally supportive of free trade.

En sont un excellent exemple les propos du député lui-même, qui a parlé des gens généralement favorables au libre-échange.


As far as tanks are concerned, General Hillier himself said: “It was an albatross around our army's neck.

En ce qui concerne les chars d'assaut, le général Hillier a lui-même dit: « C'était un boulet pour notre armée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the Indian Prime Minister himself said on 27 December 2006: ‘Dalits have faced a unique discrimination in our society that is fundamentally different from the problems of minority groups in general. The only parallel to the practice of 'untouchability' was Apartheid in South Africa’.

Comme le Premier ministre indien lui-même l’a dit le 27 décembre 2006, les Dalits sont victimes d’une discrimination unique dans la société indienne, fondamentalement différente des problèmes des groupes minoritaires en général, et le seul parallèle à la pratique de l’intouchabilité est l’apartheid.


The Secretary-General of the United Nations himself said this clearly a little while ago: he condemned the military coup.

Le secrétaire général des Nations unies l’a lui-même dit clairement il y a peu: il condamne le coup d’État.


The Director-General, Mr Lamy, told us that it was the moment of truth and, as he himself has said, the result we are faced with is that we are in crisis.

Le directeur général, M. Lamy, nous a déclaré que l’heure de la vérité avait sonné et, comme il l’a dit lui-même, le résultat est que nous sommes en crise.


The Director-General, Mr Lamy, told us that it was the moment of truth and, as he himself has said, the result we are faced with is that we are in crisis.

Le directeur général, M. Lamy, nous a déclaré que l’heure de la vérité avait sonné et, comme il l’a dit lui-même, le résultat est que nous sommes en crise.


Some $45 million has already been included in the current fiscal budget and $10 million has been put into place to work toward stewardship, which includes compensation (1305) This morning the minister himself said in his intervention that we are working on general compensation regulations.

Quelque 45 millions de dollars ont déjà été inclus dans le budget de l'exercice en cours, et 10 millions ont été prévus pour l'intendance, qui comprend l'indemnisation (1305) Ce matin, le ministre lui-même a dit dans son intervention que nous nous affairions à élaborer des règlements généraux en matière d'indemnisation.


The Israeli army general, himself a doctor, said that if an ambulance moved, they would fire.

Si une ambulance bouge, nous tirons", a prévenu le général israélien, lui-même médecin.




Anderen hebben gezocht naar : general himself said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general himself said' ->

Date index: 2021-12-20
w