When we were before this committee in 1992—it was in the aftermath of the great spawning tragedy that resulted from the aboriginal fisheries strategy—the committee chair put it to the deputy minister and one of his assistants, the regional director general here: “Did you give orders not to charge aboriginal people with offences in 1992”? The deputy minister and the regional director general sitting beside him said, “Of course not.
Lorsque nous avons comparu en 1992 devant ce comité—à la suite de la tragédie du frai qui résultait de la stratégie des pêches autochtones—le président du comité a demandé au sous-ministre et à l'un de ses collaborateurs, le directeur général régional: «Avez-vous donné l'ordre de ne pas poursuivre les Autochtones pour les délits commis en 1992?» À quoi le sous- ministre, ainsi que le directeur général régional qui était assis à côté de lui, ont répondu: «Certainement pas, nous n'avons pas donné ces ordres».