Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
General information Great Lakes

Vertaling van "general took great " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire c ...[+++]


General information: Great Lakes

Renseignements généraux: Grands Lacs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Minister, first of all, I took great comfort from your remarks on responding to the Auditor General with respect to a legislative base for many of the large-scale programs and projects.

Monsieur le ministre, premièrement, je me réjouis de la réponse que vous avez fournie au vérificateur général relativement au fondement législatif de nombreux programmes et projets de grande envergure.


2. Recalls that, in its resolution of 5 May 2010, on discharge to Parliament for the financial year 2008, Parliament deplores the great number (88 out of 452) and significant proportion of outstanding actions in respect of the audit carried out by the Internal Auditor on the internal control framework; notes with satisfaction the replies by the Secretary-General to the discharge questionnaire according to which, in the opinion of the Directors General, considerable progress took ...[+++]

2. rappelle que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge au Parlement pour l'exercice 2008, il déplore le nombre élevé (88 sur 452) et la proportion significative des actions restant en suspens à la suite de l'audit du dispositif de contrôle interne conduit par l'auditeur interne; prend acte avec satisfaction des réponses du Secrétaire général au questionnaire sur la décharge, selon lesquelles, de l'avis des directeurs généraux, des progrès considérables sont intervenus dans la mise en œuvre des mesures qu'ils avaient adoptées: à la fin de 2010, ils estimaient que 51 actions avaient été pleinement mises en œuvre (parmi lesquelles la totalité des 4 actions essentielles), 31 actions avaient été partiellement mises en œuvre, tandis q ...[+++]


3. Recalls that, in its resolution of 5 May 2010 , on discharge to Parliament for the financial year 2008, Parliament deplores the great number (88 out of 452) and significant proportion of outstanding actions in respect of the audit carried out by the Internal Auditor on the internal control framework; notes with satisfaction the replies by the Secretary-General to the discharge questionnaire according to which, in the opinion of the Directors General, considerable progress took ...[+++]

3. rappelle que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge au Parlement pour l'exercice 2008, il déplore le nombre élevé (88 sur 452) et la proportion significative des actions restant en suspens à la suite de l'audit du dispositif de contrôle interne conduit par l'auditeur interne; prend acte avec satisfaction des réponses du secrétaire général au questionnaire sur la décharge, selon lesquelles, de l'avis des directeurs généraux, des progrès considérables sont intervenus dans la mise en œuvre des mesures qu'ils avaient adoptées: à la fin de 2010, ils estimaient que 51 actions avaient été pleinement mises en œuvre (parmi lesquelles la totalité des 4 actions critiques), 31 actions avaient été partiellement mises en œuvre, tandis que ...[+++]


– (DA) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, just over three years ago General Musharraf took power in Pakistan in a military coup. This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.

- (DA) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a un peu plus de trois ans, le général Musharraf prenait le pouvoir au Pakistan à la suite d’un coup d’état militaire condamné par de nombreux États et qui avait suscité une vaste émotion parmi le monde démocratique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Expresses its great concern that the right of demonstration as used by a large number of Moldovan citizens to show their disagreement with the government's policies is accompanied by threats of punishment by the Prosecutor-General; points out that the right of demonstration is a basic democratic right and a legitimate instrument of protest against the policies of a government; stresses, in this context, that the approximately 80 000 people who took to the streets on 31 March 2002 demonstrated their political will in a peaceful wa ...[+++]

6. exprime sa vive inquiétude devant le fait que le droit de manifester dont ont usé des citoyens moldaves en grand nombre pour montrer leur désaccord à l'égard des politiques gouvernementales est assorti de menaces de sanctions de la part du Procureur général; fait remarquer que le droit de manifester est un droit démocratique fondamental et un instrument légitime de protestation contre les politiques conduites par un gouvernement; souligne, à cet égard, que les 80 000 personnes environ qui sont descendues dans la rue, le 31 mars 2002, ont affiché leur volonté politique de manière pacifique;


6. Expresses its great concern that the right of demonstration as used by a large number of Moldovan citizens to show their disagreement with the government's policies is accompanied by threats of punishment by the Prosecutor-General; points out that the right of demonstration is a basic democratic right and a legitimate instrument of protest against the policies of a government; stresses, in this context, that the approximately 80 000 people who took to the streets on 31 March demonstrated their political will in a peaceful way;

6. exprime sa vive inquiétude devant le fait que le droit de manifester dont ont usé des citoyens moldaves en grand nombre pour montrer leur désaccord à l'égard des politiques gouvernementales est assorti de menaces de sanctions de la part du Procureur général; fait remarquer que le droit de manifester est un droit démocratique fondamental et un instrument légitime de protestation contre les politiques conduites par un gouvernement; souligne, à cet égard, que les 80 000 personnes environ qui sont descendues dans la rue, le 31 mars 2002, ont affiché leur volonté politique de manière pacifique;


Fiftieth Anniversary of Signing of Universal Declaration of Human Rights Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, when the Universal Declaration of Human Rights was proclaimed in a resolution of the General Assembly of the United Nations 50 years ago today, Canadians took great pride in the fact that John Peters Humphrey, a Professor of Law at McGill University, prepared the first draft of the declaration and guided it to its adoption.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, quand la Déclaration universelle des droits de l'homme a été proclamée dans une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies, il y a 50 ans aujourd'hui, les Canadiens ont tiré une grande fierté du fait que John Peters Humphrey, professeur de droit à l'Université McGill, en avait rédigé la première version et en avait guidé l'acheminement jusqu'à son adoption.


Senator Meighen: When we were in Afghanistan, we spent a great deal of time usefully — we are grateful for it — with General Laroche, who took great care of us and who was willing to explain and explain again everything that was going on.

Le sénateur Meighen : Quand nous étions en Afghanistan, nous avons passé beaucoup de temps avec le général Laroche — et nous lui en sommes reconnaissants — qui a bien pris soin de nous et qui était toujours prêt à nous expliquer tout ce qui se passait.


The solicitor general took great licence with the word “immediately” when he spoke of the theft of the documents from a car outside a hockey rink in Toronto.

Le solliciteur général a employé très librement le terme «immédiatement» lorsqu'il a parlé du vol des documents qui se trouvaient dans la voiture, à l'extérieur de l'aréna de Toronto.


The solicitor general took great licence with the word immediately when the theft had occurred three weeks before and had already been reported in the Globe and Mail before it was uncovered at all.

Le solliciteur général a pris de grandes libertés de parole après un vol qui avait eu lieu trois semaines avant et qui avait été rapporté dans le Globe and Mail avant qu'il ne soit découvert.




Anderen hebben gezocht naar : general information great lakes     general took great     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general took great' ->

Date index: 2023-01-18
w