Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «generosity have helped » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused

What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We developed that strength or recognition because of the generosity we have exhibited or have created over the years, a recognition that when areas of the country need help we help them.

C'est la générosité dont nous avons fait preuve au fil des années qui a permis à notre pays d'obtenir cette reconnaissance. Autrement dit, nous avons su aider les régions du pays lorsqu'elles avaient besoin d'aide.


While it is true that people are not insensitive to what is happening in Kosovo and that many have shown a generosity that has been of a great help to the refugees, we are left with no choice but to conclude that the NATO strikes have been ineffective.

S'il est vrai que le monde ne demeure pas insensible en voyant ce qui se passe au Kosovo et que l'esprit généreux de plusieurs est d'un grand support pour les réfugiés, nous ne pouvons conclure qu'à l'inefficacité des frappes de l'OTAN.


I should like to thank all the political groups, all my fellow Members, the committee Chairman and secretariat, and all those whose competence and generosity have helped to bring the procedure to a successful conclusion.

Je voudrais remercier tous les groupes politiques, tous mes collègues, le président et le secrétariat de la commission, de même que tous ceux qui, par leurs compétences et leur générosité, nous ont aidés à mener cette procédure à terme.


May I, with your indulgence President, take this opportunity to put on record my sincerest thanks to the Members of this House, the staff here and in Brussels, and above all my colleagues in the British Conservative delegation for the generosity, kindness, help, sympathy and often-needed support that all have given me over the past five years.

Avec votre permission, Monsieur le Président, je tiens à saisir l’occasion pour adresser mes plus sincères remerciements aux collègues de cette Assemblée, au personnel ici et à Bruxelles, et par-dessus tout à mes collègues de la délégation des Conservateurs britanniques pour la générosité, la gentillesse, l’aide, la sympathie et le soutien souvent nécessaire que tous m’ont témoignés ces cinq dernières années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where I live so many people have a story of his generosity and that generosity was always directed to those most in need and usually done quietly so as to avoid any embarrassment to those being helped.

Dans ma province, nombre de gens peuvent parler de la générosité de cet homme qui aidait les plus démunis en veillant par-dessus tout à leur éviter toute gêne.


They have been received with complete generosity and the State has made huge efforts to help them reintegrate into society.

Ils ont été accueillis avec force générosité et l’État a consenti des efforts considérables pour les réintégrer à la société.


Needless to say, the Commission will discharge its responsibilities as best it can. While I do not believe it is helpful to go into detail about the planning we have done to cater for a serious humanitarian crisis – for example, I was discussing this last autumn in Jordan – I can assure honourable Members that we will react with the generosity for which the Parliament is ultimately responsible and with the commitment and profession ...[+++]

Il va de soi que la Commission assumera ses responsabilités du mieux qu'elle peut. Même si je ne pense pas qu'il est utile d'entrer dans les détails relatifs au plan que nous avons envisagé pour répondre à une crise humanitaire grave - j'ai par ailleurs discuté de cette question en Jordanie l'automne dernier - je peux garantir aux membres de cette Assemblée que nous réagirons avec la générosité dont le Parlement a la responsabilité ultime et avec l'engagement et le professionnalisme que le Parlement est en droit d'attendre de nous.


On the other hand, education is also about helping people to grow into emotionally healthy and balanced individuals, who have a developed sense of citizenship and are able to communicate with their fellow citizens, and about imparting values such as reasonableness, tolerance, and generosity.

D'autre part, l'éducation doit également aider les individus à acquérir un bon équilibre psychique et un sens aigu de leurs responsabilités en tant que citoyens et à être capables de communiquer avec autrui; elle doit aussi transmettre des valeurs telles que la modération, la tolérance et la générosité.


Here is another fact. Our seniors who, through their hard work, sacrifices and generosity, have helped build this country find themselves in a similar situation.

Autre fait nos aînées, celles qui par leur travail, leur abnégation et leur générosité, ont contribué à l'édification de ce pays, vivent une situation semblable.


Canadians want to help genuine refugees but they are tired of having their generosity abused by queue jumpers, by people smugglers and, now, by our very own Prime Minister.

Les Canadiens sont tous disposés à aider les véritables réfugiés, mais ils en ont assez de voir leur générosité mise à mal par des tricheurs, des trafiquants d'êtres humains et, à présent, par le premier ministre.




D'autres ont cherché : generosity have helped     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generosity have helped' ->

Date index: 2022-12-06
w