It becomes very complicated, because some people in the U.K. would say “Can't you in Canada separate the genetically enhanced products from the non-genetically enhanced products?” We did that for the first couple of years in the case of canola, but once canola production reached a certain point, it was no longer economically feasible to separate the genetically enhanced from the non-genetically enhanced, unless the British or European consumer was prepared to pay a price premium for having that product physically segregated.
Cela devient très compliqué car des gens au Royaume-Uni diront: «N'êtes-vous donc pas capables, au Canada, de séparer les produits génétiques des autres?» Nous l'avions fait pendant quelques années avec le canola mais, une fois que la production du canola a atteint un certain niveau, il n'était plus possible, sur le plan économique, de séparer le canola génétique du canola non génétique tant que les consommateurs britanniques ou européens n'étaient pas prêts à payer une prime à ce sujet.